bona

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Forme d’adjectif === bona féminin Féminin singulier de bon. == Catalan == === Forme d’adjectif === bona \Prononciation ?\ féminin Féminin singulier de bo. === Prononciation === Valence (Espagne) : écouter « bona [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin bonus, du français bon. Composé de la racine bon (« bon ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === bona \ˈbo.na\ mot-racine UV Bon. Ĉi tio estas bona ideo. C’est une bonne idée. ==== Antonymes ==== malbona (mauvais) ==== Dérivés ==== Académiques: Autres: ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== bonan apetiton : bon appétit bonan matenon : bonjour (le matin) bonan nokton : bonne nuit bonan tagon : bonjour bonan vesperon : bonsoir Dérivés dans d’autres langues pona (« bon, bien, beau ») === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « bona [ˈbo.na] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bona [Prononciation ?] » Brésil : écouter « bona [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « bona [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « bona [Prononciation ?] » Białystok (Pologne) : écouter « bona [Prononciation ?] » (bon niveau) === Anagrammes === bano nabo === Voir aussi === Bono kaj malbono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) bona sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) bona sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "bon-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Gaulois == === Étymologie === Proviendrait du proto-celtique *bonu-, elle même issue soit de la racine *bʰudʰno- soit de *bʰeuH (« exister, croître »). Mots attestés dans des toponymes Bona, Bonna (de Bonn), etc. === Nom commun === bona *\Prononciation ?\ Village. Fondation, établissement. ==== Dérivés ==== Augustobona (Troyes) === Références === Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 82 Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 152 et 343 Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 71 == Ido == === Étymologie === De l’espéranto, du latin bonus, avec la terminaison -a, qui indique un adjectif. === Adjectif === bona \Prononciation ?\ Bon. === Anagrammes === nabo == Italien == === Étymologie === Féminin de bono. === Nom commun === bona \ˈbo.na\ féminin Femme physiquement attirante. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme d’adjectif === bona \ˈbo.na\ Féminin singulier de bono. == Polonais == === Étymologie === Du français bonne. === Nom commun === bona \bɔ̃na\ féminin Bonne, servante. Nasza pani wzięła dla Lusi bonę. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== opiekunka === Prononciation === Będzin (Pologne) : écouter « bona [Prononciation ?] » == Suédois == === Forme de nom commun === bona \Prononciation ?\ Forme dérivée de bo. === Anagrammes === boan nabo == Vénitien == === Forme d’adjectif === bona féminin \Prononciation ?\ Féminin singulier de bon.