bona
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Forme d’adjectif ===
bona féminin
Féminin singulier de bon.
== Catalan ==
=== Forme d’adjectif ===
bona \Prononciation ?\ féminin
Féminin singulier de bo.
=== Prononciation ===
Valence (Espagne) : écouter « bona [Prononciation ?] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin bonus, du français bon. Composé de la racine bon (« bon ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
bona \ˈbo.na\ mot-racine UV
Bon.
Ĉi tio estas bona ideo.
C’est une bonne idée.
==== Antonymes ====
malbona (mauvais)
==== Dérivés ====
Académiques:
Autres:
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
bonan apetiton : bon appétit
bonan matenon : bonjour (le matin)
bonan nokton : bonne nuit
bonan tagon : bonjour
bonan vesperon : bonsoir
Dérivés dans d’autres langues
pona (« bon, bien, beau »)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « bona [ˈbo.na] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bona [Prononciation ?] »
Brésil : écouter « bona [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « bona [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « bona [Prononciation ?] »
Białystok (Pologne) : écouter « bona [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Anagrammes ===
bano
nabo
=== Voir aussi ===
Bono kaj malbono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
bona sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bona sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "bon-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Proviendrait du proto-celtique *bonu-, elle même issue soit de la racine *bʰudʰno- soit de *bʰeuH (« exister, croître »).
Mots attestés dans des toponymes Bona, Bonna (de Bonn), etc.
=== Nom commun ===
bona *\Prononciation ?\
Village.
Fondation, établissement.
==== Dérivés ====
Augustobona (Troyes)
=== Références ===
Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 82
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 152 et 343
Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 71
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto, du latin bonus, avec la terminaison -a, qui indique un adjectif.
=== Adjectif ===
bona \Prononciation ?\
Bon.
=== Anagrammes ===
nabo
== Italien ==
=== Étymologie ===
Féminin de bono.
=== Nom commun ===
bona \ˈbo.na\ féminin
Femme physiquement attirante.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
bona \ˈbo.na\
Féminin singulier de bono.
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du français bonne.
=== Nom commun ===
bona \bɔ̃na\ féminin
Bonne, servante.
Nasza pani wzięła dla Lusi bonę.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
opiekunka
=== Prononciation ===
Będzin (Pologne) : écouter « bona [Prononciation ?] »
== Suédois ==
=== Forme de nom commun ===
bona \Prononciation ?\
Forme dérivée de bo.
=== Anagrammes ===
boan
nabo
== Vénitien ==
=== Forme d’adjectif ===
bona féminin \Prononciation ?\
Féminin singulier de bon.