bogre

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin Bulgarus. En ancien occitan bolgre. Voir le français bougre pour plus d’informations. === Nom commun === bogre \ˈbuɣɾe\ masculin (pour une femme, on dit : bogressa) (graphie normalisée) Pendard, vaurien. Un òme sens pietat qu’aviá penjat sabi pas quant de paures bogres. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 275, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Interjection ==== bogre \ˈbuɣɾe\ Interjection qui marque la surprise. ==== Synonymes ==== e ben ara ==== Dérivés ==== bograment bograssejar bogre d’ase bogre de piòt paure bogre ==== Variantes ==== bougre (graphie mistralienne) === Prononciation === Béarn (France) : écouter « bogre [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879