bogre
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin Bulgarus. En ancien occitan bolgre. Voir le français bougre pour plus d’informations.
=== Nom commun ===
bogre \ˈbuɣɾe\ masculin (pour une femme, on dit : bogressa) (graphie normalisée)
Pendard, vaurien.
Un òme sens pietat qu’aviá penjat sabi pas quant de paures bogres. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 275, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Interjection ====
bogre \ˈbuɣɾe\
Interjection qui marque la surprise.
==== Synonymes ====
e ben ara
==== Dérivés ====
bograment
bograssejar
bogre d’ase
bogre de piòt
paure bogre
==== Variantes ====
bougre (graphie mistralienne)
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « bogre [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879