bocejar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de bòça, avec le suffixe -ejar. === Verbe === bocejar \bu.se.ˈd͡ʒa\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Prendre la forme d’une bosse, être protubérant. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === bocejar \bu.sɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \bo.se.ʒˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) Bâiller. Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Prononciation === Lisbonne: \bu.sɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \bu.sɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \bo.se.ʒˈa\ (langue standard), \bo.se.ʒˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \bo.se.ʒˈaɾ\ (langue standard), \bo.se.ʒˈa\ (langage familier) Maputo: \bo.se.ʒˈaɾ\ (langue standard), \bo.se.ʒˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \bo.se.ʒˈaɾ\ Dili: \bo.sz̩.dʒˈaɾ\ === Références === « bocejar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage