bobine
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Auguste Scheler [1], sans se prononcer, cite Saumaise qui le fait dériver, par ressemblance entre le fuseau garni de fil et le ver à soie dans son cocon, de bombyx ; il cite aussi Diez qui rapproche le mot de bombus en raison, cette fois, du bourdonnement de la bobine sur le métier à tisser. Selon le Trésor de la Langue Française informatisé [2] il dérive plus probablement du radical onomatopéique bob exprimant le mouvement des lèvres → voir bobard, beuh et blabla), donc ce qui est enflé, cylindrique dont dérive le sens de « bouille, visage ».
=== Nom commun ===
bobine \bɔ.bin\ féminin
Petit cylindre de bois qui est garni d’un rebord à ses deux extrémités et qui sert à filer au rouet, à dévider du fil, de la soie, de l’or, etc.
La bobine n’est pas assez pleine. — Charger une bobine. — Bobine de rouet. — De la soie en bobine.
Cylindre de bois, de plastique, de métal, etc., avec ou sans rebord, servant à y enrouler des produits tels que du fil (végétal, synthétique, de fer, électrique, etc.), de la corde, de la ficelle, de la pellicule, de la bande magnétique, du ruban adhésif, etc.
(Sens figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
À qui veut-il donc que je m’adresse ? Au premier venu qui me dévidera sa bobine de lieux communs, qui me frottera, avec de grosses mains, sans y voir clair. — (Joris-Karl Huysmans, En route, 1895)
(Électronique, Physique) Cylindre autour duquel s’enroulent des fils métalliques qui servent à conduire un courant électrique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(En particulier) (Électronique) Inductance, self.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Art) Tambour cylindrique sur lequel s’enroule le fil de fer ou d’acier après son passage dans la filière.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Sens figuré) (Familier) Visage ; tête.
Armandine. — Quoi, le deuxième lit ? Eh bien ! il en ferait une bobine ! — (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
Tu sors avec nous? Je suis curieux de voir la bobine des passants… — (André Franquin, Gaston 12 — Le gang des gaffeurs, éditions J.Dupuis Fils, 1974, page 21)
Et ce dispositif pharaonique n’est déployé que pour scruter la vacuité des faits et gestes de quelques « pimpoys » qui ont tout fait pour montrer leur bobine, et plus si nécessaire, dans une émission de téléréalité. — (Jean-Paul Taillardas , « C’est la « dope » de la télé », le 03/09/2012, sur le site du journal Sud Ouest (www.sudouest.fr).)
(Littéraire) La suite de jours de la vie, par allusion aux Parques.
Ainsi, c’en est fait de Simon Brutus: sa bobine est filée ! Mourir ! ce n'est pas le plus beau moment de la vie. — (Hendrik Conscience, La guerre des paysans, traduction de Félix Coveliers, éd. Michel Levy frères, 1864, page 303)
==== Synonymes ====
Visage :
→ voir visage#Synonymes
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
✇ (U+2707)
🧵 (U+1F9F5)
==== Apparentés étymologiques ====
bobinette
==== Traductions ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espéranto : bobeno
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bobine figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : écouteur, cinéma (lieu), cirque (spectacle).
=== Forme de verbe ===
bobine \bɔ.bin\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bobiner.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bobiner.
Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bobiner.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bobiner.
Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bobiner.
=== Prononciation ===
\bɔ.bin\
France : « une bobine » : écouter « bobine [yn bɔ.bin] »
France (Vosges) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
France : écouter « bobine [Prononciation ?] »
Céret (France) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
babine
=== Voir aussi ===
bobine sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bobine), mais l’article a pu être modifié depuis.
[1] : Auguste Scheler, Dictionnaire d’étymologie française, 1862 → consulter cet ouvrage
[2] : « bobine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Forme de nom commun ===
bobine \bo.ˈbi.ne\ féminin
Pluriel de bobina.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bobine \Prononciation ?\ féminin
(Technologie) Bobine d’allumage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
56,3 % des Flamands,
60,6 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bobine sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
=== Références ===
« bobine », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
bobine \bɔ.bˈi.nɨ\ (Lisbonne) \bo.bˈi.ni\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de bobinar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de bobinar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de bobinar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \bɔ.bˈi.nɨ\ (langue standard), \bɔ.bˈin\ (langage familier)
São Paulo: \bo.bˈi.ni\ (langue standard), \bo.bˈi.ni\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \bo.bˈĩ.nɪ\ (langue standard), \bo.bˈĩ.nɪ\ (langage familier)
Maputo: \bɔ.bˈi.ni\ (langue standard), \bʷɔ.bˈĩ.ni\ (langage familier)
Luanda: \bɔ.bˈi.ni\
Dili: \bɔ.bˈi.nɨ\
=== Références ===
« bobine », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Tourangeau ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bobine \Prononciation ?\ féminin
(Anatomie) Visage.
=== Références ===
Jacques-Marie Rougé, Le parler tourangeau, Romania, 1912 → [voir en ligne]
Parlez-vous tourangeau ? sur battements-de-loire.com