boar
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
boar \bɔːɹ\
(Zoologie) Sanglier (Sus scrofa).
(Zoologie) Verrat (cochon domestique mâle) (pour une femelle, on dit : sow).
(Zoologie) Sanglier mâle.
(Zoologie) Ours mâle.
(Zoologie) Cochon d’Inde mâle.
==== Synonymes ====
Sanglier : (1)
wild boar
wild pig
wild swine
==== Dérivés ====
boar-spear
herd boar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pig
hog
swine
=== Prononciation ===
\bɔːɹ\
États-Unis : écouter « boar [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « boar [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
bore
Bohr
boor
=== Anagrammes ===
=== Voir aussi ===
boar sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
sanglier sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : boar (liste des auteurs et autrices).
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
boar
Vrille.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin bovis.
=== Verbe ===
boar \buˈaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Saillir, en parlant de bovidés.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
montar
cobrir
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2