boar

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === boar \bɔːɹ\ (Zoologie) Sanglier (Sus scrofa). (Zoologie) Verrat (cochon domestique mâle) (pour une femelle, on dit : sow). (Zoologie) Sanglier mâle. (Zoologie) Ours mâle. (Zoologie) Cochon d’Inde mâle. ==== Synonymes ==== Sanglier : (1) wild boar wild pig wild swine ==== Dérivés ==== boar-spear herd boar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pig hog swine === Prononciation === \bɔːɹ\ États-Unis : écouter « boar [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « boar [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== bore Bohr boor === Anagrammes === === Voir aussi === boar sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) sanglier sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : boar (liste des auteurs et autrices). == Frison == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === boar Vrille. == Occitan == === Étymologie === Du latin bovis. === Verbe === boar \buˈaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Saillir, en parlant de bovidés. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== montar cobrir === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2