blanch
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Du moyen anglais blaunchen, de l’ancien français blanchir, de ancien français blanc, du latin médiéval blancus, du vieux-francique *blank, du proto-germanique *blankza, de l’indo-européen commun *bʰleyǵ-.
(Verbe 2) Variante de blench, même origine proto-indo-européene.
=== Nom commun ===
blanch \blɑːntʃ\ (Indénombrable) référence nécessaire (résoudre le problème)
(Minéralogie) Minerai mixé avec des minéraux.
=== Verbe 1 ===
blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
(Intransitif) Pâlir.
His cheek blanched with fear.
Ses joues blanchirent de peur.
The rose blanches in the sun.
La rose blanchit au soleil.
I had not been pulling for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water, and we drew up to it. George leant over, as we neared it, and laid hold of it. And then he drew back with a cry, and a blanched face.It was the dead body of a woman. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, chapitre XVI, 1889)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Nurse Cramer’s face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid. — (Joseph Heller, Catch-22, Simon & Schuster, New York, New York, 1961 (OCLC 1023879857), page 171)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Transitif) Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir.
to blanch linen
blanchir le linge
Age has blanched his hair.
L’âge a blanchi ses cheveux.
(Cuisine) (Transitif) Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide)
(Cuisine) (Transitif) Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler).
(Numismatique) (Transitif) Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie.
(Métallurgie) (Intransitif) Étamer (recouvrir d’une couche d’étain).
(Sens figuré) (Transitif) Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Blanch over the blackest and most absurd things. — (John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture, 1680)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
=== Dérivés ===
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Verbe 2 ===
blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
Esquiver.
Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger. — (Francis Bacon, The History of the Reign of King Henry VII(en), William Standby(en) for Matthew Lownes, and William Barret
, Londres, 1622)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Books will speak plain, when counsellors blanch. — (Sir Henry Wotton, Reliquiæ Wottonianæ, 1624–39 (1re édition 1651), page 343)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Éluder.
Books will speak plain, when counsellors blanch. — (Francis Bacon, The Essayes(en), « Of Counsel », Iohn Haviland for Hanna Barret, Londres, 1625, 3e édition (OCLC 863521290))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Adjectif ===
blanch \blɑːntʃ\
Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
=== Prononciation ===
\blɑːnt͡ʃ\
\blænt͡ʃ\
Varsovie (Pologne) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Sources ====
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : blanch (liste des auteurs et autrices).
== Créole haïtien ==
=== Étymologie ===
Du français blanche.
=== Adjectif ===
blanch \Prononciation ?\
Blanc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
blanch [ˈblɛa̯ŋk] (Vasi)
(San Fratello) (Colorimétrie) Blanc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(San Fratello) Peau pâle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
blanch figure dans le recueil de vocabulaire en gallo-italique de Sicile ayant pour thème : couleur.
==== Variantes orthographiques ====
blànch
blanc, blànc (Vigo)
bleanch, blèanch (Foti) (Di Pietro) (Rubino)
==== Variantes dialectales ====
jancu, jencu (Novare de Sicile) (Fondachelli-Fantina)