bitter

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun) (1721) Apparait sous la forme pitre, de l’allemand Bitter ; la forme actuelle est probablement un réemprunt au néerlandais bitter (même sens) qui partage le même étymon. (Verbe 1) (Date à préciser) De l’ancien français bitter (« prendre »), probable variante de butter. (Verbe 2) (1905) De l’argot polytechnicien punir, dérivé de bitte avec la désinence -er, suivant la même évolution que baiser. === Nom commun === bitter \bi.tɛʁ\, \bi.tœʁ\ masculin Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères. Ce petit monde bien sage était servi par un unique garçon, à moitié impotent, à la fois obséquieux et quinteux, solennel et familier. Dans cette maison, on buvait d'authentiques liqueurs et notamment du véritable bitter hollandais, que Huysmans aimait, et qui me ravageait l'estomac. — (Rémy de Gourmont, Promenades littéraires, 3e série, Mercure de France, Paris, 1924, chapitre 1, page 10) L’apéritif est une des grosses préoccupations du faisan, […]. Tout en dégustant des vermouths, des bitters, des pernods père et fils, on échange des tuyaux et chacun s’efforce de tirer les vers du nez de son voisin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 122-123) ==== Synonymes ==== amer ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bitter figure dans les recueils de vocabulaire en anglais ayant pour thème : légume, hiver. === Verbe 1 === bitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Marine) Enrouler une amarre autour d’une bitte. Il [Jack] changea de position, rappelé à la vie réelle par les chansons de ses deux compagnons qui criaient des refrains de bord : Et bitte et bosse ! − Et quelle noce ! — (Alphonse Daudet, Jack, tome 2, 1876) === Verbe 2 === bitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Argot) Prendre, prendre en faute. Se faire bitter. (Argot) Comprendre. Ne rien bitter à. ==== Variantes orthographiques ==== biter === Prononciation === Le mot bitter est l’un des homographes non homophones en français. Pour le nom, le r final se prononce (\bi.tɛʁ\), alors que pour le verbe il ne se prononce pas (\bi.te\). France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] » France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.te] » (Région à préciser) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] » France (Vosges) : écouter « bitter [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « bitter [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== biter (et diverses formes de ce verbe) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « bitter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Afrikaans == === Étymologie === Voyez bitter en allemand. === Adjectif === bitter \Prononciation ?\ Acerbe, âpre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Amer, âcre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== suur wrang == Allemand == === Étymologie === (Date à préciser) Du vieux haut allemand bittar. === Adjectif === bitter \ˈbɪtɐ\ Amer. Mandeln schmecken bitter (Les amandes ont un goût amer). La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Doch die Erinnerung an die Raketeneinschläge hat sich bei ihr eingebrannt. (...) „Wir sind alle traumatisiert“, sagt sie, und es klingt bitter. — (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral]) Mais le souvenir des impacts de missiles est resté gravé dans sa mémoire. (...) « Nous sommes tous traumatisés », dit-elle avec un ton amer. Rude, dur (parlant d’un hiver, d’un froid). Ihr erster Winter in Moskau war der bitterste des Jahrzehnts; selbst wenn sie alle Kleider, die sie besaßen, übereinander zogen, froren sie die ganze Zeit, so wie sie auch die ganze Zeit Hunger hatten. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012) Leur premier hiver à Moscou a été le plus rude de la décennie : même en mettant tous leurs habits les uns sur les autres, ils avaient tout le temps froid, et tout le temps faim aussi. Es war ein ambitioniertes Ziel: Angetrieben von den bitteren Erfahrungen der Corona-Pandemie wollten die 194 Mitgliedstaaten der Weltgesundheitsorganisation WHO sich dazu verpflichten, bei der nächsten weltumspannenden Epidemie schneller und fairer zu reagieren. — (Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 [texte intégral]) Il s’agissait d’un objectif ambitieux : poussés par l’amère expérience de la pandémie Corona, les 194 États membres de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) voulaient s’engager à réagir plus rapidement et plus équitablement lors de la prochaine épidémie mondiale. Die Männer organisierten eine Treibjagd auf dem Fluss, und nach einem bitteren und blutigen Kampf schafften sie es, das Ungeheuer zu erlegen. Drei Jäger starben und wurden verschlungen; zwei weitere verloren ein Glied (der eine einen Arm, der andere ein Bein). Doch zu guter Letzt konnte man das Tier töten. — (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022) Les hommes organisèrent une campagne fluviale et réussirent à tuer le monstre, après une lutte âpre et violente. Trois chasseurs furent tués et dévorés ; deux autres, amputés (l’un d’un bras, l’autre d’une jambe). Mais on tua finalement l’animal. ==== Synonymes ==== ==== Antonymes ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== eine bittere Pille schlucken müssen bittere Medizin schlucken müssen === Adverbe === bitter \ˈbɪtɐ\ Amèrement, durement. Wer Waschbären mit Hundefutter anlockt, kann das bitter bereuen. Denn sie können sich auf Dachböden einnisten und mit ihren fünffingrigen Pfoten Wandverkleidungen und Satellitenanlagen auseinandernehmen. — (Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 [texte intégral]) Ceux qui attirent les ratons laveurs avec de la nourriture pour chien risquent de le regretter amèrement.Car ils peuvent s’installer dans les greniers et démonter les revêtements muraux et les récepteurs sattelite avec leurs pattes à cinq doigts. Es war ein ambitioniertes Ziel: Angetrieben von den bitteren Erfahrungen der Corona-Pandemie wollten die 194 Mitgliedstaaten der Weltgesundheitsorganisation WHO sich dazu verpflichten, bei der nächsten weltumspannenden Epidemie schneller und fairer zu reagieren. — (Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 [texte intégral]) Il s’agissait d’un objectif ambitieux : poussés par l’amère expérience de la pandémie Corona, les 194 États membres de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) voulaient s’engager à réagir plus rapidement et plus équitablement lors de la prochaine épidémie mondiale. === Forme de verbe === bitter \ˈbɪtɐ\ Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bittern. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bittern. === Prononciation === Berlin (Allemagne) : écouter « bitter [ˈbɪtɐ] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin bitter → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === Probable variante de butter. === Verbe === bitter *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Toucher (un héritage), prendre (pour soi), avoir pour but. de ne bitter ne toucher aux dicts heritages. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== toucher === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Du vieil anglais bitter. Apparenté à l’allemand bitter. === Adjectif === bitter \ˈbɪɾ.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɪt.ə\ (Royaume-Uni) Amer. The coffee was bitter. Le café était amer. Perçant, piquant, glacial. A bitter wind blew from the north. Un vent glacial soufflait du Nord. Violent, féroce. They’re bitter enemies. Ce sont des ennemis féroces. Cynique. I’ve been bitter ever since that defeat. Je suis toujours cynique depuis cette défaite. ==== Antonymes ==== sweet ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bitter end salty sour === Nom commun === bitter \ˈbɪɾ.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɪt.ə\ (Royaume-Uni) (Royaume-Uni) Une forme de bière fortement goûtée avec houblons. A pint of bitter, please. ==== Synonymes ==== pale ale === Prononciation === États-Unis : écouter « bitter [ˈbɪɾ.ɚ] » Connecticut (États-Unis) : écouter « bitter [Prononciation ?] » === Voir aussi === bitter (bière) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) bitter (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) Le thésaurus boisson en anglais == Danois == === Étymologie === Voyez bitter en allemand. === Adjectif === bitter \Prononciation ?\ Amer, âcre. == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === bitter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue) Toucher. === Références === Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne] == Néerlandais == === Étymologie === Du vieux néerlandais *bittar, issu du proto-germanique *bitraz. Voyez bitter en allemand. === Adjectif === bitter \Prononciation ?\ Amer, âcre. bittere chocolade : chocolat amer. Cuisant, amer. een bittere toon : un ton amer. ==== Synonymes ==== fort hard hevig ==== Dérivés ==== === Adverbe === bitter \Prononciation ?\ Fort, très, affreusement. iets bitter nodig hebben : avoir désespérément besoin de quelque chose === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,9 % des Flamands, 99,0 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « bitter [Prononciation ?] » === Références === == Norvégien == === Étymologie === Voyez bitter en allemand. === Adjectif === bitter \Prononciation ?\ Amer, âcre. == Suédois == === Étymologie === Du vieux norrois bitr, issu du proto-germanique *bitraz. === Adjectif === bitter \Prononciation ?\ Amer, âcre. ==== Synonymes ==== besk kärv === Prononciation === Suède : écouter « bitter [Prononciation ?] »