biscoter
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Faisait bistoquer, passé du rouchi en français ; plus avant, du néerlandais besteken (« accrocher, fixer ») dérivé de steken, avec le préfixe be- (rabistoquer, « rafistoler, rattacher ») d’où « piquer des ornements sur des habits, parer », « faire des cadeaux, fêter ». De « fêter » est issu le sens de « faire la cour à une femme » puis « faire l'amour ».
=== Verbe ===
biscoter \bis.kɔ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Lutiner (une femme).
Et nous, irons en Enfer boire le bon vin et biscoter belles garces comme Messaline, Cléopâtre ou Héloïse. — (René Favret, Le Retour de Pantagruel, 1997)
– Ça, dit mon grand-père, ce sont des paroles… Et si jamais je biscotais une autre femme…– Bou Diou ! s’écria la grand-mère, est-ce Dieu possible, mon pauvre André, que tu me connaisses si mal ? Si jamais tu me trompais, au passage, avec un coquine, ça me vexerait, bien sûr. […] — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 49)
Et elle m’expliqua plus ou moins clairement tout en accumulant à nos pieds une belle pyramide de kleenex imbibés -que son chat se fit une joie d’écharper aussitôt- que son cher et tendre Gustave qui une semaine auparavant était encore le futur père de ses enfants avait copieusement biscoté avec une charmante demoiselle/pouffiasse/grognasse (re-rayer les mentions pas crédibles) de son boulot. — (site www.vingtenaires.com)
==== Dérivés ====
biscoteau, bistouquette
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Somain (France) : écouter « biscoter [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
biscotter
=== Références ===
« biscoter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du moyen néerlandais. Voir ci-dessus.
=== Verbe ===
biscoter *\Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Biscoter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
bichecoter
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage