biriba
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XVIIIe siècle) Du portugais biriba, lui-même emprunté du tupi, nom donné au rollinier par les populations indigènes d’Amérique du Sud.
=== Nom commun ===
biriba \bi.ʁi.bɑ\ masculin
(Botanique) (En particulier) (Absolument) Nom vernaculaire du rollinier, espèce de petit arbre fruitier de la famille des annonacées, dont le fruit a la saveur de la tarte au citron meringuée, natif de l’Amérique du Sud tropicale (Rollinia deliciosa).
(Botanique) (Botanique) Le fruit de cet arbre.
==== Notes ====
En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés).
Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus.
==== Synonymes ====
arbre
chérimole (La Réunion)
corossol sauvage
grozat ou gro’zat’ (La Réunion)
rollinier
zat (La Réunion)
fruit
chérimole (La Réunion)
grozat ou gro’zat’ (La Réunion)
zat (La Réunion)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Somain (France) : écouter « biriba [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
biriba sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===