biriba

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (XVIIIe siècle) Du portugais biriba, lui-même emprunté du tupi, nom donné au rollinier par les populations indigènes d’Amérique du Sud. === Nom commun === biriba \bi.ʁi.bɑ\ masculin (Botanique) (En particulier) (Absolument) Nom vernaculaire du rollinier, espèce de petit arbre fruitier de la famille des annonacées, dont le fruit a la saveur de la tarte au citron meringuée, natif de l’Amérique du Sud tropicale (Rollinia deliciosa). (Botanique) (Botanique) Le fruit de cet arbre. ==== Notes ==== En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés). Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus. ==== Synonymes ==== arbre chérimole (La Réunion) corossol sauvage grozat ou gro’zat’ (La Réunion) rollinier zat (La Réunion) fruit chérimole (La Réunion) grozat ou gro’zat’ (La Réunion) zat (La Réunion) ==== Traductions ==== === Prononciation === Somain (France) : écouter « biriba [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === biriba sur l’encyclopédie Wikipédia === Références ===