beschützen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de schützen avec la particule inséparable be- === Verbe === beschützen \bəˈʃʏt͡sən\ (voir la conjugaison) Défendre, protéger. Ein Fohlen steht kurz nach der Geburt auf eigenen Beinen, und ein Katzenjunges fängt im Alter von wenigen Wochen an, seine Umwelt zu erkunden. Menschenjunge sind dagegen bei Geburt völlig hilflos und müssen von ihren Eltern über Jahre hinweg ernährt, beschützt und aufgezogen werden. — (Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013) Un poulain peut trottiner peu après sa naissance ; un chaton de quelques semaines quitte sa mère pour explorer le monde tout seul. Les bébés d’homme sont démunis, tributaires durant de longues années de leurs aînés qui assurent leur nourriture, leur protection et leur éducation. »Sehr gut. Dann gehe ich«, sagte Assane, kaum dass ich verstummt war. »Ich werde in die Schule der Weißen gehen.«Einige Sekunden vergingen, dann sagte Tokô:»Gelobt sei Roog Sèn. Eure Mutter und ich sehen das genauso: Du, Assane Koumakh, wirst aufbrechen in die Welt draußen, um dort neues Wissen zu erwerben, und du, Ousseynou Koumakh, wirst hierbleiben und das Wissen unserer Welt beschützen.« — (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022) – Très bien. Alors j’irai, dit Assane dès que je me tus. J’irai à l’école des Blancs.Il s’écoula quelques secondes, puis Tokô Ngor dit :– Loué soit Roog Sèn. C’est ainsi que nous voyions les choses, votre mère et moi : Assane Koumakh, tu iras vers le monde extérieur pour y chercher d’autres connaissances, et toi, Ousseynou Koumakh, tu resteras ici, et protégeras les connaissances de notre monde. ==== Hyperonymes ==== schützen ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Dérivés ==== Beschützer (« gardien, protecteur ») === Prononciation === Berlin (Allemagne) : écouter « beschützen [bəˈʃʏt͡sn̩] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin beschützen → consulter cet ouvrage ({{{1}}}) == Luxembourgeois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === beschützen \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Défendre, protéger. Ech sin nët dofir do, fir iech ze zervéieren, mä fir iech ze beschützen. — (Lucien Czuga, De Superjhemp — Lescht Chance fir Luxusbuerg (tome 14), 2000, page 8.) Je ne suis pas là pour vous servir, mais pour vous protéger. ==== Notes ==== La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « beschütze » est utilisé. === Forme de verbe === beschützen \Prononciation ?\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe beschützen. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Première personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe beschützen. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe beschützen. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « beschützen », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage