bero
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
bero \Prononciation ?\
Chaud.
eztia esne beroarekin nahaste.
mélange de lait chaud avec du miel.
apairu bero, repas chaud.
==== Antonymes ====
hotz (« froid »)
==== Dérivés ====
berogailu (« radiateur »)
berotasun (« chaleur »)
berotegi (« serre »)
berotu (« chauffer »)
berotze (« réchauffement »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Basco-islandais : berrua
=== Nom commun ===
bero \Prononciation ?\
Chaleur.
hitz kartsu haien beroa eta behako haren dirdira.
la chaleur de ces paroles ferventes, et l'éclat de ce regard.
=== Prononciation ===
Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « bero [Prononciation ?] »
Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « bero [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bero sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
bero \ˈbeː.ro\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe berañ/beriñ.
=== Anagrammes ===
ober
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’anglais berry et de l’allemand Beere.
=== Nom commun ===
bero \ˈbe.ro\ mot-racine UV
Baie.
==== Hyperonymes ====
==== Hyponymes ====
cidonibero = cidonio : coing
grosbero = groso : groseille à maquereau
Vinbero:
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bero figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : baie (fruit).
Le thésaurus baie (fruit) en espéranto
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bero [be.ʀo] »
France (Toulouse) : écouter « bero [ˈbeː.ɾo] »
=== Voir aussi ===
bero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
bero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bero sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "ber-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto
=== Nom commun ===
bero \ˈbɛ.rɔ\
Baie.
== Norvégien (bokmål) ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bero
(Droit) Suspension.
==== Synonymes ====
uavgjorthet
== Slovène ==
=== Forme de verbe ===
bero \Prononciation ?\
Forme alternative de la troisième personne du pluriel du présent de brati.
=== Anagrammes ===
bore
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
bero \Prononciation ?\ transitif
Dépendre (de).
Venir (de), tenir (à), résulter (de).
Det beror på omständigheterna.
Cela dépend des circonstances.
Därpå skall det ej bero.
Qu'à cela ne tienne.
Dépendre, relever.
=== Références ===
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (82)
== Ughele ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bero \Prononciation ?\
(Anatomie) Foie.
=== Références ===
Benedicte Haraldstad Frostad, A Grammar of Ughele: An Oceanic language of Solomon Islands, 2013. p. 360
== Vieux haut allemand ==
=== Étymologie ===
Du proto-germanique berô.
=== Nom commun ===
bero *\Prononciation ?\ masculin
Ours.
=== Anagrammes ===
erbo