bereiten

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Dérivé de bereit, avec le suffixe -en. === Verbe 1 === bereiten \bəˈʁaɪ̯tn̩\, transitif (voir la conjugaison) Préparer, apprêter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Causer, faire, produire un effet. Das neuartige Coronavirus könnte nach Einschätzung des Robert Koch-Instituts (RKI) auch international noch große Probleme bereiten. — (— (« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », Der Spiegel, 12 février 2020.)) Selon l'Institut Robert Koch (RKI), le nouveau coronavirus pourrait encore causer d'importants problèmes à l'échelle internationale. Er ertrank dann in Melancholie, fürchtete zu schnarchen und ihr noch mehr Unannehmlichkeiten zu bereiten oder, schlimmer noch, in Schlaf zu versinken, und dass sie, sobald sie erwachte, eingedöst an ihrer Seite einen hässlichen, alten Mann erblickte mit offen stehendem Mund und übelriechend. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021) Il se noyait alors dans la mélancolie, craignant de ronfler et d’ajouter à son inconfort, ou, pis encore, de sombrer dans le sommeil et qu’elle ne se réveille pour découvrir, assoupi à son côté, un vieil homme laid, la bouche ouverte et malodorante. Beschwerden bereitet (bei Windpocken) insbesondere der starke Juckreiz. Er kann auch den Schlaf beeinträchtigen. — (« Windpocken », dans gesund.bund.de, 2 mai 2024 [texte intégral]) Les démangeaisons intenses sont particulièrement gênantes (en cas de varicelle). Elles peuvent également perturber le sommeil. ==== Synonymes ==== Préparer, apprêter (1): appretieren vorbereiten zubereiten Causer, faire (2): einrichten herrichten zurechtmachen ==== Hyponymes ==== ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== einer Sache ein Ende bereiten (« Mettre un terme à une chose ») jemandem einen herzlichen Empfang bereiten (« Faire un accueil chaleureux à quelqu'un ») jemandem Kopfschmerzen bereiten ou jemandem Kopfzerbrechen bereiten (Rendre quelqu'un inquiet) jemandem schlaflose Nächte bereiten (« Rendre quelqu'un inquiet ») jemandem den Weg bereiten (« faciliter la vie à quelqu'un ») === Verbe 2 === bereiten \bəˈʁaɪ̯tn̩\, transitif (voir la conjugaison) Chevaucher, monter à cheval. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== Chevaucher (3): reiten === Forme d’adjectif === bereiten \bəˈʁaɪ̯tn̩\ Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de bereit. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de bereit. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de bereit. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de bereit. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de bereit. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de bereit. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de bereit. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de bereit. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de bereit. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de bereit. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de bereit. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de bereit. === Prononciation === (Allemagne) : écouter « bereiten [bəˈʁaɪ̯tn̩] » Berlin (Allemagne) : écouter « bereiten [bəˈʁaɪ̯tn̩] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== « bereiten », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « bereiten », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : bereiten (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 407. Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 49.