belang
التعريفات والمعاني
== Afrikaans ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
belang \Prononciation ?\
Intérêt.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Avantage, gain, profit.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Intérêt.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Importance, intérêt.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
baat
belangrykheid
profyt
voordeel
wins
== Allemand ==
=== Forme de verbe ===
belang \bəˈlaŋ\
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de belangen.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « belang [bəˈlaŋ] »
== Brabançon ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
belang \Prononciation ?\
(Brusseleer) Importance.
==== Dérivés ====
belangrek
=== Références ===
Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 63
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
belang \Prononciation ?\
Tacheté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Rayé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Zébré.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Bigarré.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Bariolé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pommelé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
belang \Prononciation ?\
(Sens figuré) Couleur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
belang \Prononciation ?\ neutre
Intérêt, utilité, avantage, gain, profit.
het algemeen belang
l’intérêt général
in zijn eigen belang handelen
agir en fonction de ses intérêts
iemands belangen behartigen
défendre les intérêts de quelqu’un
in het belang van de zaak
pour le(s) besoin(s) de la cause
in het meeste belang van
au mieux des intérêts de
belang bij iets hebben
avoir intérêt à quelque chose
belangen hebben in een onderneming
avoir des intérêts dans une entreprise
belang stellen in iets, iemand
s’intéresser à quelque chose, quelqu’un
geen belang meer stellen in
se désintéresser de
Importance, intérêt, conséquence.
van belang zijn
avoir de l’importance
dat is niet van belang
cela ne tire pas à conséquence, ça n’a pas d’importance
==== Synonymes ====
intérêt
baat
nut
profijt
voordeel
winst
importance
belangrijkheid
betekenis
gewicht
waarde
zwaarwichtigheid
==== Synonymes ====
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
100,0 % des Flamands,
100,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « belang [Prononciation ?] »
=== Références ===