bekennen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de kennen (« connaitre ») avec la particule inséparable be- === Verbe === bekennen \bəˈkɛ.nən\ intransitif (voir la conjugaison) Confesser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== bekannt (« connu ») Bekenner Bekenntnis === Forme de verbe === bekennen \bəˈkɛ.nən\ Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de bekennen. Und erst wenn wir, »vor Ihm in Demut auf den Knien«, unsere Schuld bekennen, mag es sein, daß Seine Stimme spricht: »Euch ist verziehen!« — ( (allemand) „Ein Irrtum unterm Titel“, dans Der Spiegel, 17 janvier 1947 [texte intégral]) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bekennen. === Prononciation === Allemagne : écouter « bekennen [Prononciation ?] » == Néerlandais == === Étymologie === Dérivé de kennen (« connaitre »), avec le préfixe be-. === Verbe === bekennen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif Avouer, confesser, reconnaitre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Bible) Connaître, avoir des relations sexuelles avec une personne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== opbiechten erkennen toegeven ==== Apparentés étymologiques ==== bekentenis ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== misdrijf schuld === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 100,0 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « bekennen [Prononciation ?] » === Références ===