behagen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du moyen haut-allemand behagen, issu de l’indo-européen *k̂ak- (« aider, être favorable ») qui donne aussi hecken (« éclore »), hatch de même sens en anglais. === Verbe === behagen \bəˈhaːɡn̩\ (voir la conjugaison) (Impersonnel) Plaire à. Deine neue Wohnung behagt mir sehr. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Être à l’aise, se sentir bien, se plaire quelque part. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== Behagen behaglich (« à l’aise ») Behaglichkeit (« bien-être ») === Prononciation === Berlin : écouter « behagen [bəˈhaːɡn̩] » Berlin : écouter « behagen [bəˈhaːɡŋ̩] » === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : behagen (liste des auteurs et autrices). == Néerlandais == === Étymologie === Voir l’allemand behagen. === Nom commun === behagen \Prononciation ?\ het Plaisir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Verbe === behagen \Prononciation ?\ intransitif Plaire. Dat het de Rechtbank behaagt. (Qu'il) plaise au Tribunal. ==== Synonymes ==== aanstaan bevallen genoegen welbehagen welgevallen zin zinnen ==== Dérivés ==== === Prononciation === Pays-Bas : écouter « behagen [Prononciation ?] »