behagen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du moyen haut-allemand behagen, issu de l’indo-européen *k̂ak- (« aider, être favorable ») qui donne aussi hecken (« éclore »), hatch de même sens en anglais.
=== Verbe ===
behagen \bəˈhaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
(Impersonnel) Plaire à.
Deine neue Wohnung behagt mir sehr.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Être à l’aise, se sentir bien, se plaire quelque part.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
Behagen
behaglich (« à l’aise »)
Behaglichkeit (« bien-être »)
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « behagen [bəˈhaːɡn̩] »
Berlin : écouter « behagen [bəˈhaːɡŋ̩] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : behagen (liste des auteurs et autrices).
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Voir l’allemand behagen.
=== Nom commun ===
behagen \Prononciation ?\ het
Plaisir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Verbe ===
behagen \Prononciation ?\ intransitif
Plaire.
Dat het de Rechtbank behaagt.
(Qu'il) plaise au Tribunal.
==== Synonymes ====
aanstaan
bevallen
genoegen
welbehagen
welgevallen
zin
zinnen
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « behagen [Prononciation ?] »