batear

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De l’anglais bat away, expression utilisée en baseball. === Verbe === batear \ba.teˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) (Argot) (Mexique) Rejeter (quelque chose ou quelqu’un). (Venezuela) Faire un bate away au baseball. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \ba.teˈaɾ\ Mexico, Bogota : \ba.t(e)ˈaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ba.teˈaɾ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === batear \bɐ.tjˈaɾ\ (Lisbonne) \ba.tʃi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Laver (des minéraux) dans une battée. === Prononciation === Lisbonne : \bɐ.tjˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.tjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ba.tʃi.ˈa\ (langue standard), \ba.ti.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ba.tʃi.ˈaɾ\ (langue standard), \ba.tʃi.ˈa\ (langage familier) Maputo : \bɐ.ti.ˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ti.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \bɐ.tjˈaɾ\ Dili : \bə.tjˈaɾ\ === Références === « batear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes