batear
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’anglais bat away, expression utilisée en baseball.
=== Verbe ===
batear \ba.teˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
(Argot) (Mexique) Rejeter (quelque chose ou quelqu’un).
(Venezuela) Faire un bate away au baseball.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \ba.teˈaɾ\
Mexico, Bogota : \ba.t(e)ˈaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \ba.teˈaɾ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
batear \bɐ.tjˈaɾ\ (Lisbonne) \ba.tʃi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Laver (des minéraux) dans une battée.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɐ.tjˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.tjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ba.tʃi.ˈa\ (langue standard), \ba.ti.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ba.tʃi.ˈaɾ\ (langue standard), \ba.tʃi.ˈa\ (langage familier)
Maputo : \bɐ.ti.ˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ti.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \bɐ.tjˈaɾ\
Dili : \bə.tjˈaɾ\
=== Références ===
« batear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes