bastono
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’italien bastone (excl. : it).
=== Nom commun ===
bastono \ba.ˈsto.no\ mot-racine UV
Bâton, canne.
Mi ne scias, kie mi lasis la bastonon; ĉu vi ĝin ne vidis? — (Gaston Moch, La question de la langue internationale et sa solution par l’espéranto, 1889)
Je ne sais pas où j’ai laissé la canne ; l’avez-vous vue ?
==== Dérivés ====
Académique:
lambastono (composition UV de racines) : béquille
Autres:
bastoneto
promenbastono
sorĉbastono
=== Prononciation ===
Brésil : écouter « bastono [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « bastono [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « bastono [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bastono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
bastono sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bastono sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "baston-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto.
=== Nom commun ===
bastono \ba.ˈstɔ.nɔ\
Bâton.