bastono

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De l’italien bastone (excl. : it). === Nom commun === bastono \ba.ˈsto.no\ mot-racine UV Bâton, canne. Mi ne scias, kie mi lasis la bastonon; ĉu vi ĝin ne vidis? — (Gaston Moch, La question de la langue internationale et sa solution par l’espéranto, 1889) Je ne sais pas où j’ai laissé la canne ; l’avez-vous vue ? ==== Dérivés ==== Académique: lambastono (composition UV de racines) : béquille Autres: bastoneto promenbastono sorĉbastono === Prononciation === Brésil : écouter « bastono [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « bastono [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « bastono [Prononciation ?] » === Voir aussi === bastono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) bastono sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) bastono sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "baston-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === De l’espéranto. === Nom commun === bastono \ba.ˈstɔ.nɔ\ Bâton.