bastimentu r’otu bordu
التعريفات والمعاني
== Sicilien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de bâtir, avec le suffixe -ment issu de l'ancien français bastir (« faufiler, entrelacer »), lui-même du vieux-francique *bastijan (« assembler, entrelacer des fibres libériennes »), et Altro latin alter (« autre, autrui, contraire ») via l’ancien français altre, bordu : Du vieux-francique *bord (« bord d’un vaisseau »), du proto-germanique occidental *bord
=== Locution nominale ===
bastimentu r’otu bordu \Prononciation ?\ masculin
Petit malin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
alcoolique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Gela (Italie) : écouter « bastimentu r’otu bordu [Prononciation ?] »
=== Références ===
(it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « bastimentu r’otu bordu »