bastimentu r’otu bordu

التعريفات والمعاني

== Sicilien == === Étymologie === Dérivé de bâtir, avec le suffixe -ment issu de l'ancien français bastir (« faufiler, entrelacer »), lui-même du vieux-francique *bastijan (« assembler, entrelacer des fibres libériennes »), et Altro latin alter (« autre, autrui, contraire ») via l’ancien français altre, bordu : Du vieux-francique *bord (« bord d’un vaisseau »), du proto-germanique occidental *bord === Locution nominale === bastimentu r’otu bordu \Prononciation ?\ masculin Petit malin. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) alcoolique. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Gela (Italie) : écouter « bastimentu r’otu bordu [Prononciation ?] » === Références === (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « bastimentu r’otu bordu »