baster
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunté à l’italien bastare (« suffire »), attesté dès le XIIIe siècle.
=== Verbe ===
baster \bas.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Vieilli) Suffire, donner satisfaction à quelqu’un.
(Suisse) Céder à une pression [1].
Le Refus de baster. — (Titre d'un livre de Willy-André Prestre, Éditions de la Baconnière, Neuchâtel [Suisse], 1964)
Le fanatisme […], c'est la dernière révolte du pauvre, la seule qu'on n'ose lui refuser. Elle le fait brailler le dimanche mais baster la semaine, et il y a ici des gens qui s'en arrangent. — (Nicolas Bouvier, L'Usage du monde, La Découverte/Poche, Paris, 1985, 2014, pages 122-124)
==== Dérivés ====
bastant
baste
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « baster [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « baster [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
[1] : Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse-romand, William Pierrehumbert, Neuchâtel, 1928, in Dictionnaire des mots suisses de la langue française d’Alain Nicollier, éditions GVA SA, Genève, pages 22-23 ISBN 2-88115-003-9
Larousse du XXe siècle, 1928-1933
« baster », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de baste (« arroser de sauce »), avec le suffixe -er (« -eur »).
=== Nom commun ===
baster \ˈbeɪstə\ (Royaume-Uni), \ˈbeɪstɚ\ (États-Unis)
(Cuisine) Personne qui arrose un rôti.
(Cuisine) Poire à sauce, poire à arroser, poire à jus, arrosoir à poire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
dropper
pipette
== Ancien français ==
=== Verbe ===
baster *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Variante de baater.
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (baater)
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
baster [ba.ˈʃtɛr]
(San Fratello) Suffire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
== Polonais ==
=== Nom commun ===
baster \Prononciation ?\ masculin animé
Variante de bastard.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
bękart
=== Références ===