baren

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Du japonais 馬連, baren. référence nécessaire (résoudre le problème) === Nom commun === baren \ba.ʁɛn\ masculin (Gravure) Disque de corde à poignée servant à répartir l'encre au cours de l'opération d'impression. Les plus anciens incunables dont l’origine se précise chaque jour, et dont l’exécution remonte à la fin du xive siècle, sont tirés en noir avec une encre mate, au frotton, le baren des Japonais. — (La Gravure et la lithographie françaises, 1914, page 8) ==== Synonymes ==== frotton ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== baren figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : sérigraphie. ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Breton == === Forme de verbe === baren \ˈbɑː.rɛn\ Forme mutée de paren par adoucissement (p → b). === Anagrammes === baner == Allemand == === Forme d’adjectif === baren \ˈbaːʁən\ Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de bar. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de bar. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de bar. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de bar. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de bar. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de bar. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de bar. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de bar. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de bar. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de bar. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de bar. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de bar. === Prononciation === Berlin : écouter « baren [ˈbaːʁən] » == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === baren \Prononciation ?\ transitif Accoucher, mettre au monde, enfanter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sens figuré) Causer, susciter, produire. De euro baart ons veel zorgen. L’euro nous cause beaucoup de soucis. ==== Synonymes ==== accoucher bevallen het leven schenken teweegbrengen causer veroorzaken verwekken bezorgen teweegbrengen voortbrengen ==== Dérivés ==== === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,4 % des Flamands, 99,3 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « baren [Prononciation ?] » === Références === == Suédois == === Forme de nom commun === baren \Prononciation ?\ commun Singulier défini de bar. === Prononciation === Suède : écouter « baren [Prononciation ?] »