barafustar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === barafustar \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ba.ɾa.fus.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Protester, réclamer. S'efforcer pour mettre fin à quelque chose. Lutter ou se débattre pour se libérer de quelque chose. Se produire ou arriver violemment ou précipitamment. === Prononciation === Lisbonne : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ba.ɾa.fus.tˈa\ (langue standard), \ba.ɽa.fus.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ba.ɾa.fʊʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ba.ɾa.fuʃ.tˈa\ (langage familier) Maputo : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ɾɐ.fʊʃ.θˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ Dili : \bə.ɾə.fuʃ.tˈaɾ\ === Références === « barafustar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « barafustar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « barafustar », dans le Dicionário Aulete Digital. « barafustar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage