barafustar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
barafustar \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ba.ɾa.fus.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Protester, réclamer.
S'efforcer pour mettre fin à quelque chose.
Lutter ou se débattre pour se libérer de quelque chose.
Se produire ou arriver violemment ou précipitamment.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ba.ɾa.fus.tˈa\ (langue standard), \ba.ɽa.fus.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ba.ɾa.fʊʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ba.ɾa.fuʃ.tˈa\ (langage familier)
Maputo : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ɾɐ.fʊʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \bɐ.ɾɐ.fuʃ.tˈaɾ\
Dili : \bə.ɾə.fuʃ.tˈaɾ\
=== Références ===
« barafustar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« barafustar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« barafustar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« barafustar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage