banho

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin balneum (« bain »). === Nom commun === banho \bˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \bˈə.ɲʊ\ (São Paulo) masculin Bain. tomar um banho, prendre un bain. (Sport) (Familier) Défaite écrasante. A Polônia deu um banho no Equador, ganhou de dez a zero. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Brésil) Grande quantité. ==== Dérivés ==== banhar === Forme de verbe === banho \bˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \bˈə.ɲʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de banhar. === Prononciation === Lisbonne : \bˈɐ.ɲu\ (langue standard), \bˈɐ.ɲu\ (langage familier) São Paulo : \bˈə.ɲʊ\ (langue standard), \bˈə.ɲʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.ɲʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.ɲʊ\ (langage familier) Maputo : \bˈɐ.ɲu\ (langue standard), \bˈɐ.ɲu\ (langage familier) Luanda : \bˈa.ɲʊ\ Dili : \bˈa.ɲʊ\ Porto (Portugal) : écouter « banho [bˈɐ.ɲu] » États-Unis : écouter « banho [bˈɐ.ɲu] » === Références === « banho », dans le Dicionário Aulete Digital. « banho », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === banho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)