banho
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin balneum (« bain »).
=== Nom commun ===
banho \bˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \bˈə.ɲʊ\ (São Paulo) masculin
Bain.
tomar um banho, prendre un bain.
(Sport) (Familier) Défaite écrasante.
A Polônia deu um banho no Equador, ganhou de dez a zero.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Brésil) Grande quantité.
==== Dérivés ====
banhar
=== Forme de verbe ===
banho \bˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \bˈə.ɲʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de banhar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bˈɐ.ɲu\ (langue standard), \bˈɐ.ɲu\ (langage familier)
São Paulo : \bˈə.ɲʊ\ (langue standard), \bˈə.ɲʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.ɲʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.ɲʊ\ (langage familier)
Maputo : \bˈɐ.ɲu\ (langue standard), \bˈɐ.ɲu\ (langage familier)
Luanda : \bˈa.ɲʊ\
Dili : \bˈa.ɲʊ\
Porto (Portugal) : écouter « banho [bˈɐ.ɲu] »
États-Unis : écouter « banho [bˈɐ.ɲu] »
=== Références ===
« banho », dans le Dicionário Aulete Digital.
« banho », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
banho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)