bando
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du birman ဗန်တို, bantui.
=== Nom commun ===
bando \bɑ̃.do\ masculin
Art martial birman.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
bando sur l’encyclopédie Wikipédia
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Ban) Du français ban.
(Bande) Du gotique 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉, bandwō (« signe, bannière »), apparenté à banda.
=== Nom commun 1 ===
bando \Prononciation ?\ masculin
(Droit) Ban, déclaration publique.
publicar un bando.
publier un ban.
echar bando.
publier un ban.
==== Synonymes ====
edicto, proclama, comunicado, orden, pregón, mandato
=== Nom commun 2 ===
bando \Prononciation ?\ masculin
Bande, faction, parti.
del otro bando.
de l’autre équipe : homosexuel.
Nuée d’oiseaux, banc de poissons.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
facción, partido, parcialidad, bandería
bandada
==== Dérivés ====
bandero
=== Voir aussi ===
bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’anglais band, du français bande, etc…
=== Nom commun ===
bando \ˈban.do\ mot-racine UV
Bande, groupe (musical ou autre).
==== Dérivés ====
bandaĉo : gang
bandano : membre de la bande
ĵazbando : jazz band, orchestre de jazz
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bando figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : groupe.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « bando [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
bando sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bando sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "band-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bando \ˈban.dɔ\
Bande.
Troupe.
=== Prononciation ===
\ˈban.dɔ\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé du latin médiéval bannum ou bandum, probablement issu d’une romanisation du gothique 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉 bandwo.
=== Nom commun ===
bando \ˈban.do\ masculin
Ban.
messa al bando dalla società.
mise au ban de la société.
Annonce publique d’un acte ou d’une mesure.
bando di gara.
publication d’appel d’offres.
==== Variantes ====
banno (Archaïsme)
==== Dérivés ====
contrabbando
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De banda.
=== Nom commun ===
bando \bˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \bˈə̃.dʊ\ (São Paulo) masculin
Compagnie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Bande.
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva (PT) chamou de “bando de aloprados” os investigados por um suposto plano golpista que tramava as execuções do presidente, do vice-presidente Geraldo Alckmin (PSB) e do ministro do Supremo Alexandre de Moraes em dezembro de 2022, antes da posse do petista. — ((redação), « ‘Bando de aloprados achou que tomaria o poder’, diz Lula sobre plano golpista », dans IstoÉ, 8 janvier 2025 [texte intégral])
Le président Luiz Inácio Lula da Silva (PT) a qualifié de « bande de fous » les hommes faisant l’objet d’une enquête sur un présumé coup d'État visant à exécuter le président, le vice-président Geraldo Alckmin (PSB) et le juge de la Cour suprême Alexandre de Moraes en décembre 2022, avant l'investiture de Lula.
==== Synonymes ====
cáfila
companhia
facção
malta
quadrilha
súcia
turma
=== Forme de verbe ===
bando \bˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \bˈə̃.dʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bandar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bˈɐ̃.du\ (langue standard), \bˈɐ̃.du\ (langage familier)
São Paulo : \bˈə̃.dʊ\ (langue standard), \bˈə̃.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.dʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \bˈã.du\ (langue standard), \bˈãn.dʊ\ (langage familier)
Luanda : \bˈãn.dʊ\
Dili : \bˈãn.dʊ\
=== Références ===
« bando », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« bando », dans le Dicionário Aulete Digital.
« bando », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)