bando

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du birman ဗန်တို, bantui. === Nom commun === bando \bɑ̃.do\ masculin Art martial birman. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === bando sur l’encyclopédie Wikipédia == Espagnol == === Étymologie === (Ban) Du français ban. (Bande) Du gotique 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉, bandwō (« signe, bannière »), apparenté à banda. === Nom commun 1 === bando \Prononciation ?\ masculin (Droit) Ban, déclaration publique. publicar un bando. publier un ban. echar bando. publier un ban. ==== Synonymes ==== edicto, proclama, comunicado, orden, pregón, mandato === Nom commun 2 === bando \Prononciation ?\ masculin Bande, faction, parti. del otro bando. de l’autre équipe : homosexuel. Nuée d’oiseaux, banc de poissons. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== facción, partido, parcialidad, bandería bandada ==== Dérivés ==== bandero === Voir aussi === bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === == Espéranto == === Étymologie === De l’anglais band, du français bande, etc… === Nom commun === bando \ˈban.do\ mot-racine UV Bande, groupe (musical ou autre). ==== Dérivés ==== bandaĉo : gang bandano : membre de la bande ĵazbando : jazz band, orchestre de jazz ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bando figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : groupe. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « bando [Prononciation ?] » === Voir aussi === bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) bando sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) bando sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "band-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bando \ˈban.dɔ\ Bande. Troupe. === Prononciation === \ˈban.dɔ\ == Italien == === Étymologie === Dérivé du latin médiéval bannum ou bandum, probablement issu d’une romanisation du gothique 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉 bandwo. === Nom commun === bando \ˈban.do\ masculin Ban. messa al bando dalla società. mise au ban de la société. Annonce publique d’un acte ou d’une mesure. bando di gara. publication d’appel d’offres. ==== Variantes ==== banno (Archaïsme) ==== Dérivés ==== contrabbando === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === De banda. === Nom commun === bando \bˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \bˈə̃.dʊ\ (São Paulo) masculin Compagnie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Bande. O presidente Luiz Inácio Lula da Silva (PT) chamou de “bando de aloprados” os investigados por um suposto plano golpista que tramava as execuções do presidente, do vice-presidente Geraldo Alckmin (PSB) e do ministro do Supremo Alexandre de Moraes em dezembro de 2022, antes da posse do petista. — ((redação), « ‘Bando de aloprados achou que tomaria o poder’, diz Lula sobre plano golpista », dans IstoÉ, 8 janvier 2025 [texte intégral]) Le président Luiz Inácio Lula da Silva (PT) a qualifié de « bande de fous » les hommes faisant l’objet d’une enquête sur un présumé coup d'État visant à exécuter le président, le vice-président Geraldo Alckmin (PSB) et le juge de la Cour suprême Alexandre de Moraes en décembre 2022, avant l'investiture de Lula. ==== Synonymes ==== cáfila companhia facção malta quadrilha súcia turma === Forme de verbe === bando \bˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \bˈə̃.dʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bandar. === Prononciation === Lisbonne : \bˈɐ̃.du\ (langue standard), \bˈɐ̃.du\ (langage familier) São Paulo : \bˈə̃.dʊ\ (langue standard), \bˈə̃.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.dʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.dʊ\ (langage familier) Maputo : \bˈã.du\ (langue standard), \bˈãn.dʊ\ (langage familier) Luanda : \bˈãn.dʊ\ Dili : \bˈãn.dʊ\ === Références === « bando », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « bando », dans le Dicionário Aulete Digital. « bando », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === bando sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)