banco

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Adjectif, nom commun 1) De l’italien banco (« banque »). (Nom commun 2) Origine incertaine. === Adjectif === banco \bɑ̃.ko\ masculin et féminin identiques (Change) Valeur en banque. Il s’emploie spécialement pour distinguer les valeurs en banque des valeurs courantes. Le florin banco est invariable, au lieu que le florin courant ou de change ne l’est pas. === Nom commun 1 === banco \bɑ̃.ko\ masculin Enjeu. Faire banco, tenir seul l’enjeu. Ce troisième banco, qui arrêtait tous les autres ponteurs, excita le mécontentement de Vanda. — (Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875) Je n’ai jamais osé lui parler de son passé ni des détails qui avaient contribué à sa légende : ses bancos à Deauville ou à Monte-Carlo, ses collections de jouets, de timbres-poste et de téléphones, et son goût des cravates phosphorescentes qu’il suffit de secouer pour qu’une femme nue apparaisse sur l’étoffe. — (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 149) ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === banco \bɑ̃.ko\ masculin (Construction) Terre crue mêlée de paille utilisée en Afrique pour la fabrication de briques destinées à la construction. Les constructions comprennent les murs qui, dans le Delta intérieur ont été bâtis en briques de banco protégées par une couche de crépi'. — (Rogier Michiel Alphons Bedaux, Recherches archéologiques à Dia dans le Delta intérieur du Niger (Mali), Éd. CNRS, 2005) Les quatre pièces originelles sont là, bien qu’au fil du temps le toit de tôle et les murs de banco infestés de termites aient été remplacés. — (Anna Sylvestre-Treiner, Côte d’Ivoire : les Houphouët, une histoire de famille , jeuneafrique.com, 29 janvier 2018) ==== Synonymes ==== adobe ==== Traductions ==== === Interjection === banco Mot prononcé pour annoncer que l'on tient seul l'enjeu contre la banque. Au casino, il entrait dans la salle de jeu, criait banco ! par-dessus les têtes ; avant que celles-ci se fussent retournées il avait raflé sa mise et disparu, disparu pour la saison, car il détestait le jeu et ne faisait ce geste que pour mettre sa chance à l’épreuve. — (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941) (Par extension) Marché conclu. === Prononciation === Aude (France) : écouter « banco [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === banco sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (banco) == Espagnol == === Étymologie === De l’ancien français bank. === Nom commun === banco \ˈbaŋ.ko\ masculin (Mobilier) Banc. Banc de poissons. Banc de sable. banco de arena. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Établi. (Commerce) Banque, établissement financier. Banco Santander. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) banco de inversiones, banque d’investissement. “Básicamente, el problema es que quiere dolarizar sin dólares, entonces si vos querés cambiar la masa de dinero, tanto la circulante como la que está depositada en los bancos –que es una cantidad mucho mayor– por dólares, no lo podés hacer, salvo por una hiperinflación en la que el dólar no valga 1.000 sino que valga 10.000. Es absolutamente inviable. (...)” — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral]) "Fondamentalement, le problème est qu'il veut dollariser sans dollars, donc si vous voulez échanger la masse d'argent, à la fois l’argent circulant et l’argent déposé dans les banques - qui est un montant beaucoup plus important - contre des dollars, vous ne pouvez pas le faire, sauf à subir une hyperinflation dans laquelle le dollar ne vaut pas 1 000 mais 10 000. C'est absolument irréalisable (...)". Établissement médical où l'on stocke des organes. ==== Synonymes ==== cardumen, mancha, majal (« banc de poissons ») ==== Dérivés ==== banca banqueta (« banquette ») bancar (« payer ») desbancar (« prendre la place, remplacer ») bancario (« bancaire ») bancarizar bancarización (« bancarisation ») banco de datos (« banque de données ») bancocracia banquero (« banquier ») saltabanco (« saltimbanque ») sotabanco ==== Hyperonymes ==== asiento (« siège ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Forme de verbe === banco \ˈbaŋ.ko\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar. === Prononciation === Madrid: \ˈbaŋ.ko\ Mexico, Bogota: \ˈbaŋ.k(o)\ Santiago du Chili, Caracas: \ˈbaŋ.ko\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « banco [ˈbaŋ.k(o)] » === Voir aussi === banco (banque) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) banco (banc) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) banco (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === banco \ˈban.ko\ (Mobilier) Banc. === Prononciation === \ˈban.ko\ == Italien == === Étymologie === Du germanique *bank → voir banc en français, apparenté à panca issu du lombard. === Nom commun === banco \ˈban.ko\ masculin (Mobilier) Banc. banco di scuola, banc d’école Comptoir de négoce. Banque. Banco di Napoli. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Pêche) Banc de poissons. Établi. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== banca (« banque ») ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « banco [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === banco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « banco », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du moyen haut-allemand bank. === Nom commun === banco \bˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \bˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin (Mobilier) Établi. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Banc. banco de jardim. banc de jardin. banco de ensaio. banc d’essai. banco de peixes. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) banco de areia. banc de sable. banc de poissons. Blake dobra a toalha com esmero, arruma-a na mochila, depois guarda o cantil com cuidado e saca de uma pistola. Dispara imediatamente contra o homem mais jovem, três vezes, o impacto atira-o para trás e ele desmorona num banco, a seguir alveja três vezes Frank, que, estupefacto, quase nem estremece, cai de joelhos, fica encostado à balaustrada. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Blake replie la serviette avec soin, la range dans son sac à dos, puis il y glisse la gourde avec soin, avant de sortir vivement un pistolet. Il tire aussitôt sur l’homme plus jeune, trois fois, l’impact repousse celui-ci en arrière et il s’effondre sur un banc, puis trois fois sur Franck, ébahi, qui tressaute à peine, tombe à genoux, reste affalé contre la balustrade. Banque, établissement du secteur bancaire. Banco Central do Brasil. Banque centrale du Brésil. Esse russo Jacob possuía caminhões, transportava cacau de Itabuna para Ilhéus. Moacir Estrela montara uma garagem no centro, também ele labutava com caminhões. Juntaram suas forças, levantaram capital num banco, assinando duplicatas, mandaram buscar as marinetes. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Ce Russe Jacob possédait des camions et transportait le cacao d’Itabuna à Ilhéus. Moacir Estrela avait monté un garage dans le centre de la ville et travaillait lui aussi avec des camions. Ils mirent en commun leurs ressources, empruntèrent un capital à une banque, signèrent des traites et commandèrent les autocars. Banque, endroit où l’on peut entreposer en toute sécurité. banco de esperma. banque du sperme. (Brésil) Base. bancos de dados. bases de données. ==== Synonymes ==== bastidor cavalete mesa === Forme de verbe === banco \bˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \bˈə̃.kʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar. === Prononciation === Lisbonne : \bˈɐ̃.ku\ (langue standard), \bˈɐ̃.ku\ (langage familier) São Paulo : \bˈə̃.kʊ\ (langue standard), \bˈə̃.kʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.kʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.kʊ\ (langage familier) Maputo : \bˈã.ku\ (langue standard), \bˈãŋ.kʰʊ\ (langage familier) Luanda : \bˈãŋ.kʊ\ Dili : \bˈãŋ.kʊ\ Porto (Portugal) : écouter « banco [bˈɐ̃.ku] » États-Unis : écouter « banco [bˈɐ̃.ku] » === Voir aussi === banco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « banco » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « banco », dans le Dicionário Aulete Digital. « banco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage