bachelierat
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Altération du bas latin bachalariatus, désignant un chevalier débutant, puis calqué à partir du latin bacca (« baie, olive, arbre à baies ») et laureatus (« couvert de laurier », « orné de laurier », « couronné de laurier ») d’où « triomphant ».
=== Nom commun ===
bachelierat \ba.t͡ʃe.lje.ˈɾat\ masculin (graphie normalisée)
Baccalauréat.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bachelièr, bachelièra
embucatge (« bachotage »)
s’embucar (« bachoter »)
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « bachelierat [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2