bachelierat

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Altération du bas latin bachalariatus, désignant un chevalier débutant, puis calqué à partir du latin bacca (« baie, olive, arbre à baies ») et laureatus (« couvert de laurier », « orné de laurier », « couronné de laurier ») d’où « triomphant ». === Nom commun === bachelierat \ba.t͡ʃe.lje.ˈɾat\ masculin (graphie normalisée) Baccalauréat. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bachelièr, bachelièra embucatge (« bachotage ») s’embucar (« bachoter ») === Prononciation === Béarn (France) : écouter « bachelierat [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2