bacca
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Mot conservé tel quel en latin tardif bacca.
=== Nom commun ===
bacca
Bac (récipient et embarcation).
=== Références ===
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 57
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin baca.
=== Nom commun ===
bacca \ˈbak.ka\ féminin
(Botanique) Baie.
==== Synonymes ====
acino
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bacca figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : fruit.
=== Prononciation ===
Italie : écouter « bacca [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
bacca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Mot celtibère probablement à rapprocher de bacca (« baie »). Isidore de Séville rapproche baccia, bacchia (« vase (à vin), pot ») de Bacchus : Baccea primum a Baccho, quod est vinum, nominata, postea in usibus aquariis transiit. — (Etymologiarum libri, XX, 5.)
=== Nom commun 1 ===
bacca \Prononciation ?\
Vin en Espagne.
Et vinum in Hispania baccha. — (Varron, 'De Lingua Latina')
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
baccha
Baccha
==== Apparentés étymologiques ====
baccia (« vase, pot »)
=== Nom commun 2 ===
bacca \Prononciation ?\ féminin
Variante de baca.
==== Références ====