bacca

التعريفات والمعاني

== Gaulois == === Étymologie === Mot conservé tel quel en latin tardif bacca. === Nom commun === bacca Bac (récipient et embarcation). === Références === Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 57 == Italien == === Étymologie === Du latin baca. === Nom commun === bacca \ˈbak.ka\ féminin (Botanique) Baie. ==== Synonymes ==== acino ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bacca figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : fruit. === Prononciation === Italie : écouter « bacca [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === bacca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Mot celtibère probablement à rapprocher de bacca (« baie »). Isidore de Séville rapproche baccia, bacchia (« vase (à vin), pot ») de Bacchus : Baccea primum a Baccho, quod est vinum, nominata, postea in usibus aquariis transiit. — (Etymologiarum libri, XX, 5.) === Nom commun 1 === bacca \Prononciation ?\ Vin en Espagne. Et vinum in Hispania baccha. — (Varron, 'De Lingua Latina') La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== baccha Baccha ==== Apparentés étymologiques ==== baccia (« vase, pot ») === Nom commun 2 === bacca \Prononciation ?\ féminin Variante de baca. ==== Références ====