avino
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine av (« grand-père »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
avino \a.ˈvi.no\ composition de racines de l’ekzercaro §33
Grand-mère.
(Ekzerco §33) La edzino de mia patro estas mia patrino kaj la avino de miaj infanoj
La femme de mon père est ma mère et la grand-mère de mes enfants
(Ekzercaro §33) Mi vidis vian avinon kun ŝiaj kvar nepinoj kaj kun mia nevino.
J’ai vu ta grand-mère avec ses quatre petites-filles et avec ma nièce.
==== Dérivés ====
boavino : grand-mère par alliance
==== Apparentés étymologiques ====
avo (mot-racine UV ) : neveu
boavo : grand-père par alliance
==== Antonymes ====
nepo (mot-racine UV ) : petit-fils
bonepo : beau-petit-fils
nepino ( composition de racines de l’ekzercaro §33) : petite-fille
bonepino : belle-petite-fille
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
avino figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : famille.
Voir Annexe:Lexique de la famille en espéranto
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « avino [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « avino [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Parenceco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
avino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
avino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Composition "av-in-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Composé d’av-, -in- « femelle, féminin » et -o « substantif ».
=== Nom commun ===
avino \a.ˈvi.nɔ\
Grand-mère.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
avulo