avino

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine av (« grand-père »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === avino \a.ˈvi.no\ composition de racines de l’ekzercaro §33 Grand-mère. (Ekzerco §33) La edzino de mia patro estas mia patrino kaj la avino de miaj infanoj La femme de mon père est ma mère et la grand-mère de mes enfants (Ekzercaro §33) Mi vidis vian avinon kun ŝiaj kvar nepinoj kaj kun mia nevino. J’ai vu ta grand-mère avec ses quatre petites-filles et avec ma nièce. ==== Dérivés ==== boavino : grand-mère par alliance ==== Apparentés étymologiques ==== avo (mot-racine UV ) : neveu boavo : grand-père par alliance ==== Antonymes ==== nepo (mot-racine UV ) : petit-fils bonepo : beau-petit-fils nepino ( composition de racines de l’ekzercaro §33) : petite-fille bonepino : belle-petite-fille ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== avino figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : famille. Voir Annexe:Lexique de la famille en espéranto === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « avino [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « avino [Prononciation ?] » === Voir aussi === Parenceco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== avino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) avino sur le site Reta-vortaro.de (RV) Composition "av-in-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Composé d’av-, -in- « femelle, féminin » et -o « substantif ». === Nom commun === avino \a.ˈvi.nɔ\ Grand-mère. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== avulo