avair

التعريفات والمعاني

== Gallo == === Étymologie === Du latin habere (« tenir, occuper »). === Verbe === avair \ava\ ou \avaj\ 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD) Avoir, posséder, détenir, obtenir. (Auxiliaire) Verbe auxiliaire (équivalent d’avoir ou être). Note d’usage : il est traduit par « être » notamment lorsqu'il est utilisé avec certains verbes pronominaux et verbes de mouvement (ariver, chaer, entrer, monter, parti, pâsser, rentrer, reveni, sorti, tomber, veni). (Rare) Devoir. Note d’usage : il est alors suivi de a. Être prédestiner, vouloir. Note d’usage : il est alors suivi de de. ==== Dérivés ==== avair a dire ==== Variantes orthographiques ==== (Rare) avouèr (Rare) evouèr (Rare) avaidr === Nom commun === avair \ava\ ou \avaj\ masculin (graphie ABCD) Bétail, bestiaux, bête, vaches, cheptel. Bien, propriété, apanage. Appartenance, attribut. Capital, fonds, richesse. === Prononciation === \ava\ \avaj\ \avajr\ (Ouest de la Haute-Bretagne) \avɛr\ (Ouest de la Haute-Bretagne) === Références === Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 97 Christophe Simon, « Graphier le gallo, Une analyse anthropologique du phénomène », dans Cahiers de sociolinguistique, 2007 [texte intégral] == Romanche == === Étymologie === Forme et orthographe du dialecte puter. === Verbe === avair Avoir.