avair
التعريفات والمعاني
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Du latin habere (« tenir, occuper »).
=== Verbe ===
avair \ava\ ou \avaj\ 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
Avoir, posséder, détenir, obtenir.
(Auxiliaire) Verbe auxiliaire (équivalent d’avoir ou être). Note d’usage : il est traduit par « être » notamment lorsqu'il est utilisé avec certains verbes pronominaux et verbes de mouvement (ariver, chaer, entrer, monter, parti, pâsser, rentrer, reveni, sorti, tomber, veni).
(Rare) Devoir. Note d’usage : il est alors suivi de a.
Être prédestiner, vouloir. Note d’usage : il est alors suivi de de.
==== Dérivés ====
avair a dire
==== Variantes orthographiques ====
(Rare) avouèr
(Rare) evouèr
(Rare) avaidr
=== Nom commun ===
avair \ava\ ou \avaj\ masculin (graphie ABCD)
Bétail, bestiaux, bête, vaches, cheptel.
Bien, propriété, apanage.
Appartenance, attribut.
Capital, fonds, richesse.
=== Prononciation ===
\ava\
\avaj\
\avajr\ (Ouest de la Haute-Bretagne)
\avɛr\ (Ouest de la Haute-Bretagne)
=== Références ===
Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 97
Christophe Simon, « Graphier le gallo, Une analyse anthropologique du phénomène », dans Cahiers de sociolinguistique, 2007 [texte intégral]
== Romanche ==
=== Étymologie ===
Forme et orthographe du dialecte puter.
=== Verbe ===
avair
Avoir.