aumaille

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin animalia → voir alme et almaille. Sur le modèle de volaille, ouaille. Cf. roumain nămaie, "aumaille", frioulan nemal, "bœuf", etc. === Nom commun === aumaille \o.maj\ féminin (Vieilli) Cheptel bovin, troupeau de bêtes à cornes. Aussitôt que l’enfant vit les grands bœufs du père Caillaud, qui étaient les mieux tenus, les mieux nourris et les plus forts de race de tout le pays, il se sentit chatouillé dans son orgueil d’avoir une si belle aumaille au bout de son aiguillon. — (George Sand, La Petite Fadette, chapitre IV, 1849) Lorsque j’étais enfant, on fêtait les semailles,La terre était docile aux gens et aux aumailles,Les lins montaient comme un bonheur en fleur. — (Émile Verhaeren, Les Aubes, Mercure de France, 1920, page 118) Hautes bruyères que dépassent de rares genévriers rabougris, champs de seigle ou de sarrasin protégés par des murs en pierres sèches, maigres pâtures où de petits troupeaux d’aumailles trouvent leur vie, voilà tout ce que l’homme, au cours de nombreux siècles, a pu conquérir sur l’ancienne étendue de la forêt. Depuis longtemps, ce coin de France garde un aspect définitif, éternel. — (Martin de la Soudière, Lignes secondaires, Creaphis, 2008, page 51) – Solange, peu à peu, va se débarrasser de ses aumailles ; cela lui fera de bel argent et elle se retirera tranquille avec nous en attendant la fin de la guerre. — (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 19) ==== Dérivés ==== aumaillerie, Aumaillerie ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « aumaille », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 == Ancien français == === Étymologie === Du latin animalia. Forme un doublet avec la forme savante : animal === Nom commun === aumaille *\Prononciation ?\ féminin Cheptel, troupeau Li Clerc deivent por tot orer,li chevalier sans demorerdeivent defendre et ennorer,et li païsant laborer.Terres arer, norir aumaillesor le vilain est la bataille,quar chevalier et clerc sanz faillevivent de ce quë il travaille… — (Étienne de Fougères, Livre des Manières) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Ilz courent sus a tout ce qu’ilz trouvent devant eux, tant aux bestes d’aumaille, qu’autres, sans regarder par ou ilz passent, soit au travers des rivieres ou estangs: et si ont la gueule fort noire, et sans escume. — (Jaques Du Fouilloux, La Venerie, 1561) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Ceens sont les gaaigneries,Les bois, les plains, les praieries ;Ceens a riche pecunaille,Ceens puez venir mainte aumailleEt mainte oille et mainte chievre […] — (Le Roman de Renart) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes orthographiques ==== almaille armaille