auguro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === auguro \auˈɣu.ɾo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de augurar. === Prononciation === Madrid : \auˈɣu.ɾo\ Mexico, Bogota : \auˈɡu.ɾo\ Santiago du Chili, Caracas : \auˈɣu.ɾo\ == Ido == === Étymologie === Du latin augur. === Nom commun === auguro \aʊ.ˈɡu.rɔ\ Augure. == Italien == === Forme de verbe === auguro \ˈau.ɡu.ro\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de augurare. == Latin == === Étymologie === Dénominal de augur (« augure »). === Verbe === augurō, infinitif : augurāre, parfait : augurāvī, supin : augurātum \ˈaʊ.ɡu.roː\ transitif (voir la conjugaison) Prendre les augures, consacrer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Variantes ==== auguror (déponent) ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : augurar Français : augurer Italien : augurare === Références === « auguro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage