auguro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
auguro \auˈɣu.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de augurar.
=== Prononciation ===
Madrid : \auˈɣu.ɾo\
Mexico, Bogota : \auˈɡu.ɾo\
Santiago du Chili, Caracas : \auˈɣu.ɾo\
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin augur.
=== Nom commun ===
auguro \aʊ.ˈɡu.rɔ\
Augure.
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
auguro \ˈau.ɡu.ro\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de augurare.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dénominal de augur (« augure »).
=== Verbe ===
augurō, infinitif : augurāre, parfait : augurāvī, supin : augurātum \ˈaʊ.ɡu.roː\ transitif (voir la conjugaison)
Prendre les augures, consacrer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Variantes ====
auguror (déponent)
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : augurar
Français : augurer
Italien : augurare
=== Références ===
« auguro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage