aufstehen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du vieux haut allemand ūfstantan, attesté pour le IXe siècle, et du moyen haut-allemand ūfstān.
Composé de stehen (« être debout ») avec la particule séparable auf- (« indiquant un mouvement vers le haut »).
=== Verbe ===
aufstehen \ˈaʊ̯fˌʃteːən\ intransitif irrégulier (voir la conjugaison)
Se lever de sa chaise. (Avec l’auxiliaire sein)
Früher standen die Schüler auf, wenn der Lehrer hereinkam.
Auparavant, les élèves se levaient quand l’enseignant entrait.
Wenn man im Sitzen arbeitet, empfiehlt es sich, einmal pro Stunde aufzustehen und sich zu strecken.
Si l'on travaille en position assise, il est recommandé de se lever et de s'étirer une fois par heure.
Als sie ihre Mutter (mit ihren Wünschen) konfrontierte, stand diese vom Tisch auf und sagte "Ich wünsche dir ein schönes Leben, ohne mich" und ging. — (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
Lorsqu'elle a confronté sa mère (avec ses demandes), celle-ci s'est levée de la table et a dit "Je te souhaite une belle vie, sans moi" et est partie.
Se lever, le matin. (Avec l’auxiliaire sein)
Ich bin heute extra früh aufgestanden.
Aujourd’hui, je me suis levé(e) super tôt.
Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker.
Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils.
Ihre Tage folgen dem immer gleichen Muster: Morgens zwischen sechs und sieben aufstehen, Sport machen. Nach dem Frühstück fährt sie gegen acht Uhr zur Stadtbibliothek, ein moderner Rundbau. — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
Ses journées suivent toujours le même schéma : se lever le matin entre six et sept heures, faire du sport. Après le petit-déjeuner, elle se rend vers huit heures à la bibliothèque municipale, un bâtiment moderne de forme circulaire.
Irgendwann stehe ich auf, trete an die Bücherregale, die die breiten Wände meines Schlafzimmers säumen, ziehe ein paar Bände heraus, drapiere sie auf meinem Bett, lege mein liebstes Billie-Holiday-Album in Endlosschleife auf und schlüpfe wieder unter die Decke. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
À un moment, je finis par me lever, m’approche des étagères de livres qui longent les vastes murs de ma chambre, en sors quelques volumes, les étale sur mon lit, mets en boucle mon album préféré de Billie Holiday et me glisse de nouveau sous la couette.
Er lag immer sehr lange im Bett, oft stand er erst kurz vor Mittag auf und ging im Schlafrock die paar Schritte von der Schlafkammer zu seinem Wohnzimmer hinüber. — (Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974)
Il restait toujours longtemps au lit, se levait souvent juste avant midi et franchissait alors en robe de chambre les quelques pas qui séparaient la pièce où il dormait de sa salle de séjour.
Se soulever, se rebeller. (Avec l’auxiliaire sein)
Die Bauern standen gegen den Adel auf.
Les paysans se sont soulevés contre la noblesse.
(Familier) (Avec l’auxiliaire haben) Être ouvert (en parlant d’une porte par exemple, mais aussi d'une personne réceptive).
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
==== Synonymes ====
Se lever (1):
erheben (« lever »)
sich erheben (« se lever », « se révolter »)
Se soulever (2):
erheben
sich erheben
empören (« indigner »)
sich empören (« s'indigner », « se révolter »)
Être ouvert (3):
klaffen (« bâiller »)
==== Antonymes ====
Se lever (le matin) (1):
hinlegen (« déposer », « allonger »)
sich hinlegen (« s'allonger », « se coucher »)
==== Dérivés ====
Aufstand (« soulèvement », « rébellion »)
Aufstehen
Aufstehzeit
Stehaufmännchen
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sich erheben
aus dem Bett kommen
sich aus dem Bett wuchten
hochkommen
auf die Barrikaden gehen
revoltieren
sich empören
klaffen
offenstehen
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
mit dem falschen Bein aufstehen
mit dem falschen Bein zuerst aufstehen
mit dem falschen Fuß aufstehen
mit dem falschen Fuß zuerst aufstehen (« se lever du mauvais pied »)
mit dem linken Bein aufstehen
mit dem linken Bein zuerst aufstehen
mit dem linken Fuß aufstehen (« Se lever du pied gauche »)
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « aufstehen [ˈaʊ̯fˌʃteːən] »
Berlin (Allemagne) : écouter « aufstehen [ˈaʊ̯fˌʃteːən] »
Vienne (Autriche) : écouter « aufstehen [ˈaʊ̯fˌʃteːən] »
(Allemagne) : écouter « aufstehen [ˈaʊ̯fˌʃteːən] »
Remiremont (France) : écouter « aufstehen [ˈaʊ̯fˌʃteːən] »
==== Sources ====
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin aufstehen → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : aufstehen (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 389.
Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 28.
=== Références ===
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes