athénée

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin Athenaeum (« temple de la déesse Athéna »), du grec ancien Ἀθήναιον, Ăthḗnaion. === Nom commun === athénée \a.te.ne\ masculin (Antiquité) Lieu où les rhéteurs, les philosophes se réunissaient à Athènes. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par analogie) (Désuet) Lieu où s’assemblaient des savants pour faire des cours publics. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par extension) Cette assemblée elle-même. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Belgique) (Burundi) Établissement public d’enseignement secondaire officiel. Note : Peut dépendre de la Communauté française (athénée royal), d’une province (athénée provincial) ou d’une commune (athénée communal). Quand j’aurai quitté l’athénée, j’irai à l’université. L’athénée de Morlanwelz constituait au cœur de cette société multiculturelle expérimentale un havre exemplaire de tolérance. — (Yves Vasseur, Franco Dragone : une part de rêve, 2006) Il m’ordonnait de prendre contact avec le chef d’établissement d’un athénée situé en Belgique de l’Est. — (Bernard Wodon, Les mémoires d’un ours blanc, 2024) ==== Notes ==== Peu de noms masculins se terminent par -ée en français. Hormis athénée, il s’agit de : Alcée, Alphée, Amédée, androcée, apogée, athée (épicène), Borée et borée, caducée, camée, Céphée, cicisbée, Circée, Colisée, Colossée, conopée, coryphée (épicène), Cychrée, écomusée, Élysée et élysée (adjectif épicène), Empyrée et empyrée, Énée, érythrée (adjectif épicène), Eunée, Galilée, gynécée, hyménée, hypogée, Irénée, Lénée, lépidostée, lépisostée, Lycée et lycée (adjectif épicène et nom), Macchabée et macchabée, mausolée, Morphée, Musée et musée, Nérée, nymphée, odée, Odyssée, Œnée, Orphée, périgée, périnée, Persée, Phinée, (Le) Pirée, pongée, propylée, Protée et protée, Prytanée et prytanée, Ptolémée, pygmée (épicène), Pyrénée et pyrénée (adjectif épicène), romanée, scarabée, sigisbée, spondée, tarpée (adjectif épicène), Thaddée, Thésée, Timothée, trochée, trophée, vosne-romanée et zée.La plupart de ces mots sont issus d’emprunts latins d’origine grecque se terminant par -eus (< -ευς ; par exemple, Thésée), -ēus/-ēum (< -ειος/-ειον ; par exemple, lycée [adjectif] / lycée/Lycée [noms]), -æus/-æum (< -αιος/-αιον ; par exemple, pyrénée/Pyrénée) ou plus rarement -ius/-ium (< -ιος/-ιον ; par exemple, élysée/Élysée).Les mots issus de termes latins en -āneus (suffixe proprement latin, formé de -ānus + -eus), comme méditerrané, momentané ou spontané, s’écrivent désormais avec la terminaison -ané. Le Dictionnaire de l’Académie française écrivit ces derniers mots avec -anée dans ses quatre premières éditions avant d’adopter la graphie actuelle à partir de la cinquième édition. ==== Traductions ==== ===== Traductions à trier ===== === Prononciation === Lyon (France) : écouter « athénée [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « athénée [Prononciation ?] » === Voir aussi === Athénée sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « athénée », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827