atender

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin attendere (« faire ou prêter attention »). === Verbe === atender \a.tɛ̃n̪.ˈdɛɾ\ intransitif-transitif 2e groupe (voir la conjugaison) S’occuper (de), prendre soin de, entretenir. === Prononciation === Venezuela : écouter « atender [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Du latin attendere (« faire ou prêter attention »). === Verbe === atender \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \a.tẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Prendre en considération, observer, faire attention, regarder. Satisfaire. (os coronéis do cacau) Contentavam-se com atender os pedidos de dinheiro do bispo e dos padres para obras e folguedos: — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) (les colonels du cacao) se contentaient de satisfaire aux demandes d’argent de l’évêque et des prêtres pour les bonnes œuvres ou les festivités : Répondre, décrocher (le téléphone). De repente, o telefone zumbe, um número privado. Como é que ele se atreve, numa segunda-feira, em plena madrugada, com Louis a dormir no quarto? Lucie atende, furiosa, para que o toque pare. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Soudain le téléphone bourdonne, un numéro masqué. Comment peut-il oser, un lundi matin, au cœur de la nuit, avec Louis qui dort dans sa chambre ? Lucie décroche, furieuse, pour que cesse la sonnerie. Desservir (par un moyen de transport). Não é à toa que as regiões atendidas pelas linhas do Metrô vêm se tornando cada vez mais cobiçadas. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral]) Il n'est par hazard que les zones desservies par les lignes de métro soient de plus en plus convoitées. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.tẽ.dˈe\ (langue standard), \a.tẽ.dˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \a.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \a.tẽn.dˈeɾ\ Dili: \ə.tẽn.dˈeɾ\ === Références === « atender », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage