atalaiar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De talaia. === Verbe === atalaiar Guetter. ==== Synonymes ==== guaitar sotjar vigilar ==== Dérivés ==== atalaidor atalaiament == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === atalaiar \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ta.laj.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Surveiller, observer, guetter. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.ta.laj.ˈa\ (langue standard), \a.ta.laj.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.ta.laj.ˈaɾ\ (langue standard), \a.ta.laj.ˈa\ (langage familier) Maputo : \ɐ.tɐ.laj.ˈaɾ\ (langue standard), \a.tɐ.laj.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \a.tɐ.laj.ˈaɾ\ Dili : \ə.tə.ləj.ˈaɾ\ === Références === « atalaiar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage