atalaiar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De talaia.
=== Verbe ===
atalaiar
Guetter.
==== Synonymes ====
guaitar
sotjar
vigilar
==== Dérivés ====
atalaidor
atalaiament
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
atalaiar \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ta.laj.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Surveiller, observer, guetter.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.tɐ.lɐj.ˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.ta.laj.ˈa\ (langue standard), \a.ta.laj.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.ta.laj.ˈaɾ\ (langue standard), \a.ta.laj.ˈa\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.tɐ.laj.ˈaɾ\ (langue standard), \a.tɐ.laj.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.tɐ.laj.ˈaɾ\
Dili : \ə.tə.ləj.ˈaɾ\
=== Références ===
« atalaiar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage