assistir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin assistere. === Verbe === assistir Assister. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin assistere. === Verbe === assistir Assister (dans les deux sens d’être présent ou d’aider). ==== Synonymes ==== presenciar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « assistir [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin assistere. === Verbe === assistir \Prononciation ?\ (graphie normalisée) Assister (dans les deux sens d’être présent ou d’aider). === Prononciation === France (Béarn) : écouter « assistir [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin assistere. === Verbe === assistir \ɐ.siʃ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \a.sis.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Assister (dans les deux sens d’être présent ou d’aider). ==== Synonymes ==== ajudar === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.siʃ.tˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.siʃ.tˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \a.sis.tʃˈi\ (langue standard), \a.sis.tʃˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.siʃ.tʃˈiɾ\ (langue standard), \a.siʃ.tʃˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.siʃ.tˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.siʃ.tˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \a.siʃ.tˈiɾ\ Dili: \ə.siʃ.tˈiɾ\ (Région à préciser) : écouter « assistir [Prononciation ?] » === Références === « assistir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage