asentar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de sentar (« asseoir »), avec le préfixe a-. === Verbe === asentar \a.senˈtaɾ\ (pronominal : asentarse) 1er groupe (voir la conjugaison) Asseoir. ==== Dérivés ==== asentador asentadero asentadura asiento (« siège ») === Prononciation === Madrid : \a.senˈtaɾ\ Séville : \a.seŋˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \a.s(e)nˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \a.seŋˈtaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \a.senˈtaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === asentar \a.sɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison) Assentir à, donner son assentiment à. Consentir à.