asentar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de sentar (« asseoir »), avec le préfixe a-.
=== Verbe ===
asentar \a.senˈtaɾ\ (pronominal : asentarse) 1er groupe (voir la conjugaison)
Asseoir.
==== Dérivés ====
asentador
asentadero
asentadura
asiento (« siège »)
=== Prononciation ===
Madrid : \a.senˈtaɾ\
Séville : \a.seŋˈtaɾ\
Mexico, Bogota : \a.s(e)nˈtaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \a.seŋˈtaɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \a.senˈtaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
asentar \a.sɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Assentir à, donner son assentiment à.
Consentir à.