ase
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
ase
(Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes américaine.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: ase, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin assa, féminin de assus (« cuit, cuisant > sudatoire »).
=== Nom commun ===
ase \az\ féminin
Plante herbacée vivace de la famille des Apiaceae, dont l’espèce la plus connue est l’ase fétide (Ferula assa-foetida).
(Par métonymie) Résine tirée de cette plante.
(Mythologie nordique) Nom générique d’une variété de dieux de la mythologie scandinave.
D’ailleurs, il ne se crée plus de légendes au déclin de ce pratique et positif dix-neuvième siècle, ni en Bretagne, la contrée des farouches korrigans, ni en Écosse, la terre des brownies et des gnomes, ni en Norvège, la patrie des ases, des elfes, des sylphes et des valkyries, ni même en Transylvanie, où le cadre des Carpathes se prête si naturellement à toutes les évocations psychagogiques. — (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 1-16)
==== Dérivés ====
ase fétide
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
vane
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Drancy (France) : écouter « ase [Prononciation ?] »
Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ase [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « ase [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
ase sur l’encyclopédie Wikipédia
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ase \Prononciation ?\
Passer la journée.
== Baoulé ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ase \Prononciation ?\
Sol.
ͻ blali waka’n i ase.
Il a frappé le sol avec un morceau de bois
=== Verbe ===
ase \Prononciation ?\
Ruiner.
Koffi ti ase.
Koffi est ruiné.
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ase \Prononciation ?\
(se) Rassasier, (se) goinfrer, (se) bourrer.
(se) Satisfaire, (se) remplir.
En avoir par dessus la tête.
(Chimie) Être saturé, saturée.
(Chimie) Saturer.
=== Nom commun ===
ase \Prononciation ?\
Satiété.
Satisfaction.
=== Adjectif ===
ase \Prononciation ?\
(Chimie) Être saturé, saturée.
==== Dérivés ====
ase egin
ase eta bete
ase-ase egin
=== Radical ===
ase
Radical du verbe ase.
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin asinum
=== Nom commun ===
ase \Prononciation ?\ masculin
(Zoologie) Âne, baudet.
Seguint l'estil que natura consente ço que·l seny en veure clar abasta,negre forment no dóna blancha pasta,ne l’ase ranch és animal corrent; — (Ausiàs March, Molt he tardat en descobrir ma falta,)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
asenada
aseneria
asenet
aseta
==== Synonymes ====
ruc
==== Hyponymes ====
arriet
==== Apparentés étymologiques ====
asinal
asiní
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
somera
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « ase [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
ase \ˈa.se\
Première personne du singulier du présent du subjonctif de asar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de asar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈa.se\
Mexico, Bogota : \ˈa.s(e)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.se\
== Estonien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ase \Prononciation ?\
Place.
== Finnois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ase \ˈɑ.seʔ\
Arme de chasse, arme de guerre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Sens figuré) Arme (moyen robuste).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Ustensile de table, désigne le couteau, la fourchette et la cuillère.
Pöydästä puutuvat aseet.
Il n’y a pas avec quoi manger sur la table.
==== Synonymes ====
Ustsensile :
aterin
==== Dérivés ====
=== Forme de nom commun ===
ase \ˈɑse\
Accusatif II singulier de ase.
=== Références ===
Marsa Luukkonen et Kari Viljanen, Suomi Ranksa Suomi sanakirja, Gummerus, 1992, page 11
(finnois) Kielitoimiston sanakirja (« Dictionnaire de finnois contemporain »), Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institut des langues de Finlande), 2004. Consulté le 30 août 2025
== Fon ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
asé \Prononciation ?\ (radical nominal)
(Zoologie) Chat (animal).
Asé ɖ’é kɔ́n ɔ́, ajaka nɔ sɔ́ ǎ.
Si le chat est auprès de la chose, la souris ne la prend pas.
==== Synonymes ====
awii
=== Prononciation ===
Bénin : écouter « ase [Prononciation ?] »
Bénin : écouter « ase [Prononciation ?] »
=== Références ===
Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin asinus.
=== Nom commun 1 ===
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée) (pour une femelle, on dit : sauma)
(Zoologie) Âne.
L’ase e le pòrc — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre du conte)
L’âne et le porc
Cargat coma un ase.
Chargé comme un âne.
(Charpenterie) Pièce de la charpente.
(Populaire) (Cartes à jouer) As d’un jeu de cartes.
La carta tretze. Aquí l’ase de carrèus : un fenestron sanguinós dubèrt sus una pòrta. Ven de tombar la pigassa del borrèl : A, a, a ! " — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])
La carte treize. Voilà l’as de carreau : une petite fenêtre sanglante ouverte sur une porte. La hache du bourreau vient de tomber : Ah, ah, ah ! "
(Sens figuré) Idiot, ignorant.
D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])
D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle.
Meule verticale d’un moulin à huile.
Meule ronde faite dans le champ avec de l’orge ou de l’avoine.
Trépied qui sert à charger des fardeaux sur les épaules.
Charriot à deux roues pour porter la charrue.
==== Variantes dialectales ====
aso (Gascon)
==== Dérivés ====
==== Synonymes ====
borric
saumet
somèr (Aranais)
=== Nom commun 2 ===
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
(Botanique) Framboise.
==== Synonymes ====
fragosta
=== Nom commun 3 ===
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
Estomac du porc.
==== Synonymes ====
Estomac
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ase figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.
=== Nom commun 4 ===
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
(Ichtyologie) Chabot, Cottus gobio.
(Ichtyologie) Lotte de rivière, Gadus lota.
==== Synonymes ====
areston
cabarlàs
cabolhat
tèsta d’ase
=== Nom commun 5 ===
ase \ˈaze\ masculin (graphie normalisée)
Esprit, bon sens.
Qu’as dins l’ase ?
Qu’as-tu dans le ventre ?
==== Synonymes ====
Èime
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « ase [ˈaze] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
ase \Prononciation ?\ masculin animé
Accusatif pluriel de as.