arriar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Abaisser, carguer) Variante de arrear (« arranger »), apparenté à areer (« aligner, préparer ») en ancien français.
(Inonder) Dérivé de río, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
=== Verbe 1 ===
arriar \arjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Abaisser un drapeau.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Marine) Carguer les voiles.
==== Dérivés ====
arriada
=== Verbe 2 ===
arriar \aˈrjaɾ\ (voir la conjugaison)
Inonder.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
arroyar
inundar
=== Verbe ===
arriar \aˈrjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Apparenté à arriar en espagnol.
=== Verbe ===
arriar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Amener à, faire avancer, pourchasser, poursuivre, pousser.
Tirer, trainer.
==== Synonymes ====
acuitar
arrossegar
conduir
empaitar
foragitar
impel·lir
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « arriar [Prononciation ?] »