arriar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Abaisser, carguer) Variante de arrear (« arranger »), apparenté à areer (« aligner, préparer ») en ancien français. (Inonder) Dérivé de río, avec le préfixe a- et le suffixe -ar. === Verbe 1 === arriar \arjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Abaisser un drapeau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Marine) Carguer les voiles. ==== Dérivés ==== arriada === Verbe 2 === arriar \aˈrjaɾ\ (voir la conjugaison) Inonder. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== arroyar inundar === Verbe === arriar \aˈrjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Catalan == === Étymologie === Apparenté à arriar en espagnol. === Verbe === arriar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Amener à, faire avancer, pourchasser, poursuivre, pousser. Tirer, trainer. ==== Synonymes ==== acuitar arrossegar conduir empaitar foragitar impel·lir === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « arriar [Prononciation ?] »