arrestar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
arrestar \Prononciation ?\
Arrêter, capturer.
==== Synonymes ====
detenir
deturar
==== Dérivés ====
arrest
arrestat
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « arrestar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Composé du préfixe latin ad (« à ») et du verbe latin restare (« demeurer »).
=== Verbe ===
arrestar transitif \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Arrêter dans le sens de mettre en prison.
==== Synonymes ====
retener
arrestar pronominal \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
être résolu, être déterminé.
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « arrestar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
arrestar \ar.rɛs.ˈtar\(voir la conjugaison)
Arrêter.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin restare plus préfixe ad-.
=== Verbe ===
arrestar \a.res.ˈta\ transitif (graphie normalisée) (graphie normalisée) (pronominal : s’arrestar)
Arrêter.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
==== Synonymes ====
cessar
==== Dérivés ====
arrèst
arrestada
arrestador
arrestaire
arrèstament, arrestament
arrestat
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « arrestar [a.res.ˈta] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2