arrestar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === arrestar \Prononciation ?\ Arrêter, capturer. ==== Synonymes ==== detenir deturar ==== Dérivés ==== arrest arrestat === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « arrestar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Composé du préfixe latin ad (« à ») et du verbe latin restare (« demeurer »). === Verbe === arrestar transitif \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Arrêter dans le sens de mettre en prison. ==== Synonymes ==== retener arrestar pronominal \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) être résolu, être déterminé. === Prononciation === Venezuela : écouter « arrestar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === arrestar \ar.rɛs.ˈtar\(voir la conjugaison) Arrêter. == Occitan == === Étymologie === Du latin restare plus préfixe ad-. === Verbe === arrestar \a.res.ˈta\ transitif (graphie normalisée) (graphie normalisée) (pronominal : s’arrestar) Arrêter. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone. ==== Synonymes ==== cessar ==== Dérivés ==== arrèst arrestada arrestador arrestaire arrèstament, arrestament arrestat === Prononciation === France (Béarn) : écouter « arrestar [a.res.ˈta] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2