arnodennoù

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de nom commun === arnodennoù \ar.no.ˈdɛ.nːu\ féminin Pluriel de arnodenn. Troerien ar Breujoù a voe karget da ziazezañ un doare-skrivañ nevez evit arnodennoù ar gargidi. — (Oscar Mac Uilis, An iwerzhoneg, in Al Liamm, no 5, automne 1947, page 26) Les traducteurs des assises furent chargés d’établir une nouvelle orthographe pour les examens des fonctionnaires. Met, diwar arnodennoù graet gant pezhioù koadaj moret e-tal Landevenneg, e voe prouet e oa, o paotaat e dour an Aon, ul loenigan a vije deut a-benn da doullañ ha da gas d’ar strad listri lorcʼhus He Meurdez Kristen. — (Pol Rolland Gwalcʼh, Hon dispacʼh hag hon istor, in Al Liamm, no 40, septembre-octobre 1953, page 19) Mais d’après des expériences faites sur des pièces de bois immergées près de Landévennec, il a été prouvé qu’il y avait, proliférant dans les eaux de l’Aulne, un animalcule qui serait parvenu à percer et à couler les navires luxueux de Sa Majesté Chrétienne. E-keñver eneoniezh ez eo an daneg ur gounid dezho penn-da-benn, ouzh o lakaat eürusocʼh, ha barrekocʼh ivez da dremen arnodennoù : ha se a ra bremañ da enebourien ar skolioù danat tevel gant o abegerezh. — (Ceinwen Thomas, Penaos ez adsaver ur yezh, traduit par Per Denez, in Al Liamm, no 43, mars–avril 1954, page 36) Concernant la psychologie, la langue danoise est une entière victoire, les rendant plus heureux, et meilleurs aux examens : et cela fait que les opposants aux écoles danoises cessent maintenant leur dénigrement. Kelennet e vez evel un danvez-ret kerkent hag er skol kentañ-derez ha pa dremen Yann Gorean an arnodennoù-meur er skol ez eus un amprouenn taekwondo. — (Fabien Lécuyer, Korea : ur vro hep he far ma ’z eus unan in Ya !, no 406, 22 mars 2013, page 2) Il [le taekwondo] est enseigné comme matière obligatoire dès l’école primaire, et quand un Coréen passe les grands examens à l’école, il y a une épreuve de taekwondo. Echuet gantañ e studi, tremenet e arnodennoù, graet e zaou vloaz servij en ur rejimant ijinerezh, e oa aet da gimiour en un uzin e Corbeil. — (Roparz Hemon, Hañvig ar Foar Nec’h, in Al Liamm, no 172, septembre-octobre 1975, page 339) Quand il eut terminé ses études, passé ses examens, fait ses deux ans de service dans un régiment du génie, il devint chimiste dans une usine de Corbeil.