arbeiten

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du moyen haut-allemand arebeiten, arbeiten, du vieux haut allemand arbeiten, arabeiten. === Verbe === arbeiten \ˈaʁbaɪ̯tn̩\ intransitif (voir la conjugaison) Travailler, être actif. Wir arbeiten gemeinsam an einem Wörterbuch. Nous travaillons collectivement sur le dictionnaire. Wenn man im Sitzen arbeitet, empfiehlt es sich, einmal pro Stunde aufzustehen und sich zu strecken. Si l'on travaille en position assise, il est recommandé de se lever et de s'étirer une fois par heure. Äthiopien ist das Ursprungsland des Kaffees. Über 15 Millionen Menschen arbeiten während der Kaffeeernte, die in Äthiopien von Oktober bis Dezember andauert. — ((Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 [texte intégral]) L'Éthiopie est le pays d’origine du café. Plus de 15 millions de personnes travaillent pendant la récolte du café, qui s’étend d’octobre à décembre en Éthiopie. Avoir un emploi, exercer une activité professionnelle. Victor Lenzen hat viele Jahre als Auslandskorrespondent gearbeitet, war im Nahen Osten, in Afghanistan, in Washington, in London, schließlich in Asien. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015) Victor Lenzen a travaillé comme correspondant à l’étranger pendant de nombreuses années, il est allé au Proche-Orient, en Afghanistan, à Washington, à Londres, et enfin en Asie. Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012) Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie. Marcher, fonctionner. Seit der Reparatur arbeitet die Maschine ohne Unterbrechung. Depuis la réparation, la machine marche sans arrêt. Wenn die Oliven zwischen der Ernte und dem Pressvorgang zu lange liegen, passiert das Gleiche wie beim Obst in der Küche. Druckstellen werden braun und in der Olive beginnen langsam Gährungsprozesse zu arbeiten. — (« Ernte und Herstellung von Olivenöl », dans Oelea Olivenöl GmbH, 28 octobre 2025 [texte intégral]) Si les olives restent trop longtemps entre la récolte et le pressage, il se passe la même chose que pour les fruits dans la cuisine. Les points de pression brunissent et des processus de fermentation commencent lentement à se produire dans l’olive. Travailler, avoir une action, impersonnel. Viele Schmähungen mußte er ertragen, fortan arbeitete es in seinem Herzen. Il a dû endurer de nombreuses insultes, car depuis ça le travaille profondément. Travailler (en parlant du bois, des matériaux qui se dilatent et se contractent). „Was ist der Unterschied zwischen einem Beamten und einem Stück Holz?“ – „Holz arbeitet!“ Quelle est la différence entre un fonctionnaire et un morceau de bois ? — Le bois travaille. (Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif) Travailler sur, essayer d'améliorer. Habe ich einen Patienten, der körperlich inaktiv ist und sich nur von Fast Food ernährt, ermutige ich ihn, an seinem Lebenswandel zu arbeiten. — (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral]) Si j'ai un patient qui est physiquement inactif et qui ne se nourrit que de fast-food, je l’encourage à travailler sur son mode de vie. ==== Hyperonymes ==== tätig im Gange sein ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ausüben werfen ==== Synonymes ==== (1) Travailler, être actif : ackern (« labourer ») hackeln handeln (« faire », « agir ») malochen (« travailler dur ») rabotten rackern schaffen (« créer ») schuften (« travailler dur ») werken wirken (« agir », « opérer ») (2) Fonctionner : funktionieren (« fonctionner ») gehen (« aller ») laufen (« marcher ») (4) travailler (bois) : sich werfen ==== Antonymes ==== (1) Travailler, être actif : erholen (« se reposer ») faulenzen (« fainéanter », « paresser ») ruhen (« se reposer ») spielen (« jouer ») den Peter machen (2) Fonctionner : defekt (« être en panne ») kaputt (« être cassé ») ==== Hyponymes ==== bauen (« construire », « bâtir ») herstellen (« fabriquer ») produzieren (« produire ») ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== arbeiten wie ein Pferd arbeiten wie ein Ochse auf Hochtouren arbeiten Hand in Hand arbeiten Hand-in-Hand-Arbeiten wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen (celui qui ne travaille pas ne mangera pas non plus) === Prononciation === (Allemagne) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] » Berlin (Allemagne) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] » (Allemagne) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] » Vienne (Autriche) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] » Remiremont (France) : écouter « arbeiten [ˈaʁbaɪ̯tn̩] » === Références === ==== Sources ==== Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin arbeiten → consulter cet ouvrage DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : arbeiten (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 382. Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 22.