aram
التعريفات والمعاني
== Chaoui ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
aram \Prononciation ?\
Mardi.
=== Prononciation ===
Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « aram [Prononciation ?] »
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
aram \Prononciation ?\
Sombre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
teraram
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
aram \Prononciation ?\
Accusatif singulier de ara.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin aeramen.
=== Nom commun 1 ===
aram \aˈɾan\ masculin (graphie normalisée)
airain, cuivre rouge.
==== Dérivés ====
fial d’aram (« fil de laiton »)
=== Nom commun 2 ===
aram \aˈɾan\ masculin (graphie normalisée)
Fil de fer.
==== Dérivés ====
aram crancut (« fil de fer barbelé »)
aram espinut (« fil de fer barbelé »)
aram rómec (« fil de fer barbelé »)
==== Variantes orthographiques ====
eram
==== Synonymes ====
fil de fèrre
fial de fèrre
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
aram \ˈa.ɾɐ̃ʊ̯̃\ (Lisbonne) \ˈa.ɾãʊ̃\ (São Paulo)
Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de arar.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
aram \Prononciation ?\ féminin
Datif pluriel de ara.