aram

التعريفات والمعاني

== Chaoui == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === aram \Prononciation ?\ Mardi. === Prononciation === Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « aram [Prononciation ?] » == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === aram \Prononciation ?\ Sombre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== teraram == Latin == === Forme de nom commun === aram \Prononciation ?\ Accusatif singulier de ara. == Occitan == === Étymologie === Du latin aeramen. === Nom commun 1 === aram \aˈɾan\ masculin (graphie normalisée) airain, cuivre rouge. ==== Dérivés ==== fial d’aram (« fil de laiton ») === Nom commun 2 === aram \aˈɾan\ masculin (graphie normalisée) Fil de fer. ==== Dérivés ==== aram crancut (« fil de fer barbelé ») aram espinut (« fil de fer barbelé ») aram rómec (« fil de fer barbelé ») ==== Variantes orthographiques ==== eram ==== Synonymes ==== fil de fèrre fial de fèrre === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === aram \ˈa.ɾɐ̃ʊ̯̃\ (Lisbonne) \ˈa.ɾãʊ̃\ (São Paulo) Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de arar. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Slovène == === Forme de nom commun === aram \Prononciation ?\ féminin Datif pluriel de ara.