aquí darrièr
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de aquí et de darrièr
=== Locution adverbiale ===
aquí darrièr \aˈki da.ˈrjɛ\ (graphie normalisée)
(adverbe de lieu) Là derrière.
Qual sap qué pensatz de ieu que sosqui aquí darrièr lo bartàs a l’ora de la messa ? — (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [1])
Qui sait ce que vous pensez de moi qui songe là-derrière le buisson à l’heure de la messe ?
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
aquí davant (« là devant »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage