aquí darrièr

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de aquí et de darrièr === Locution adverbiale === aquí darrièr \aˈki da.ˈrjɛ\ (graphie normalisée) (adverbe de lieu) Là derrière. Qual sap qué pensatz de ieu que sosqui aquí darrièr lo bartàs a l’ora de la messa ? — (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956  [1]) Qui sait ce que vous pensez de moi qui songe là-derrière le buisson à l’heure de la messe ? ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== aquí davant (« là devant ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage