apuro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De apurar. === Nom commun === apuro \aˈpu.ɾo\ masculin Ennui, embarras. ==== Synonymes ==== aflicción agobio ahogo angustia ardura inquietud lío preocupación problema === Forme de verbe === apuro \aˈpu.ɾo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de apurar. === Prononciation === Venezuela : écouter « apuro [aˈpu.ɾo] » == Portugais == === Forme de verbe === apuro \ɐ.pˈu.ɾu\ (Lisbonne) \a.pˈu.ɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de apurar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.pˈu.ɾu\ (langue standard), \ɐ.pˈu.ɾu\ (langage familier) São Paulo: \a.pˈu.ɾʊ\ (langue standard), \a.pˈu.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.pˈu.ɾʊ\ (langue standard), \a.pˈu.ɾʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.pˈu.ɾu\ (langue standard), \a.pˈu.ɾʊ\ (langage familier) Luanda: \a.pˈu.ɾʊ\ Dili: \ə.pˈu.ɾʊ\ === Références === « apuro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Shona == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === apuro Pomme.