apuro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De apurar.
=== Nom commun ===
apuro \aˈpu.ɾo\ masculin
Ennui, embarras.
==== Synonymes ====
aflicción
agobio
ahogo
angustia
ardura
inquietud
lío
preocupación
problema
=== Forme de verbe ===
apuro \aˈpu.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de apurar.
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « apuro [aˈpu.ɾo] »
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
apuro \ɐ.pˈu.ɾu\ (Lisbonne) \a.pˈu.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de apurar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.pˈu.ɾu\ (langue standard), \ɐ.pˈu.ɾu\ (langage familier)
São Paulo: \a.pˈu.ɾʊ\ (langue standard), \a.pˈu.ɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.pˈu.ɾʊ\ (langue standard), \a.pˈu.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.pˈu.ɾu\ (langue standard), \a.pˈu.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda: \a.pˈu.ɾʊ\
Dili: \ə.pˈu.ɾʊ\
=== Références ===
« apuro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Shona ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
apuro
Pomme.