aprofechar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
aprofechar \apɾufeˈt͡ʃa\ transitif intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Mettre à profit, profiter.
Ne farai aprofechar quauqu’un mai. — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000)
J'en ferai profiter quelqu’un de plus.
Es a nosautres d’aprofechar d’aquela guèrra e d’aquela ajuda. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974)
C’est à nous autres de profiter de cette guerre et de cette aide.
==== Variantes ====
aprofeitar
==== Variantes dialectales ====
aprofichar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage