aprofechar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === aprofechar \apɾufeˈt͡ʃa\ transitif intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Mettre à profit, profiter. Ne farai aprofechar quauqu’un mai. — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000) J'en ferai profiter quelqu’un de plus. Es a nosautres d’aprofechar d’aquela guèrra e d’aquela ajuda. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974) C’est à nous autres de profiter de cette guerre et de cette aide. ==== Variantes ==== aprofeitar ==== Variantes dialectales ==== aprofichar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage