appello
التعريفات والمعاني
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
De l'italien appello.
=== Nom commun ===
appello \ap.pɛ.ˈl.lo\
Appel.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Déverbal de appellare.
=== Nom commun ===
appello \ap.ˈpɛl.lɔ\ masculin
Appel.
==== Synonymes ====
chiamata
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) D'un verbe perdu *pello (« approcher ») avec le préfixe ad-.
(Verbe 2) Dérivé de pello (« pousser »), avec le préfixe ad-.
=== Verbe 1 ===
appellō, infinitif : appellāre, parfait : appellāvī, supin : appellātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Appeler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Droit) Faire appel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
calo
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
compello (« apostropher »)
interpello (« interpeler, interrompre »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : appeal
Espagnol : apelar
Français : appeler
Italien : appellare
Occitan : apelar
=== Verbe 2 ===
appellō, infinitif : appellere, parfait : appulī, supin : appulsum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Pousser vers, pousser à.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
appulsio, appulsŭs (« action de faire approcher ; abordage »)
=== Références ===
« appello », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« appello », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage