appello

التعريفات والمعاني

== Interlingua == === Étymologie === De l'italien appello. === Nom commun === appello \ap.pɛ.ˈl.lo\ Appel. == Italien == === Étymologie === Déverbal de appellare. === Nom commun === appello \ap.ˈpɛl.lɔ\ masculin Appel. ==== Synonymes ==== chiamata === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === (Verbe 1) D'un verbe perdu *pello (« approcher ») avec le préfixe ad-. (Verbe 2) Dérivé de pello (« pousser »), avec le préfixe ad-. === Verbe 1 === appellō, infinitif : appellāre, parfait : appellāvī, supin : appellātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Appeler. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Droit) Faire appel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== calo ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== compello (« apostropher ») interpello (« interpeler, interrompre ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : appeal Espagnol : apelar Français : appeler Italien : appellare Occitan : apelar === Verbe 2 === appellō, infinitif : appellere, parfait : appulī, supin : appulsum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Pousser vers, pousser à. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== appulsio, appulsŭs (« action de faire approcher ; abordage ») === Références === « appello », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « appello », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage