apostasia

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === apostasia \a.pɔs.ta.zja\ Troisième personne du singulier du passé simple de apostasier. == Italien == === Étymologie === Du latin apostasia. === Nom commun === apostasia \a.po.sta.ˈzi.a\ féminin (Religion) Apostasie. === Voir aussi === apostasia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) apostasia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien ἀποστασία, apostasia. === Nom commun === apostasia \Prononciation ?\ féminin (Christianisme) Apostasie, abandon de la religion. ==== Apparentés étymologiques ==== apostata, apostatrix (« apostat ») apostaticus (« d'apostat ») apostato (« apostasier ») === Prononciation === Reims (France) : écouter « apostasia [Prononciation ?] » (débutant) === Références === « apostasia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === apostasia \ɐ.puʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ (Lisbonne) \a.pos.ta.zˈi.jə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de apostasiar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de apostasiar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.puʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ (langue standard), \ɐ.puʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ (langage familier) São Paulo: \a.pos.ta.zˈi.jə\ (langue standard), \a.pos.ta.zˈi.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.poʃ.ta.zˈi.ɐ\ (langue standard), \a.poʃ.ta.zˈi.ɐ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.pɔʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ (langue standard), \ɐ.pɔʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ (langage familier) Luanda: \a.poʃ.tɐ.zˈi.ɐ\ Dili: \ə.poʃ.tə.zˈi.ə\ === Références === « apostasia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage