apoca
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin apocha.
=== Nom commun ===
apoca féminin
Quittance.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
apoca \aˈpo.ka\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de apocar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de apocar.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈpo.ka\
Mexico, Bogota : \aˈpo.k(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈpo.ka\
== Latin ==
=== Nom commun ===
apoca \Prononciation ?\ féminin
Variante de apocha.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
« apoca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage