apoca

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin apocha. === Nom commun === apoca féminin Quittance. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Espagnol == === Forme de verbe === apoca \aˈpo.ka\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de apocar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de apocar. === Prononciation === Madrid : \aˈpo.ka\ Mexico, Bogota : \aˈpo.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \aˈpo.ka\ == Latin == === Nom commun === apoca \Prononciation ?\ féminin Variante de apocha. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « apoca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage