aplaudir
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin applaudere (« applaudir »).
=== Verbe ===
aplaudir
Applaudir.
==== Dérivés ====
aplaudidor
aplaudiment
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « aplaudir [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin applaudere (« applaudir »).
=== Verbe ===
aplaudir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Applaudir.
Approuver, donner son accord.
==== Dérivés ====
aplauso
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aplaudir [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin applaudere (« applaudir »).
=== Verbe ===
aplaudir \a.plaw.ˈði\ 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Applaudir.
==== Synonymes ====
picar de las mans
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin applaudere (« applaudir »).
=== Verbe ===
aplaudir \ɐ.plaw.dˈiɾ\ (Lisbonne) \a.plaw.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Approuver, donner son accord.
Applaudir.
==== Synonymes ====
aprovar
assentir
bater palmas
deferir
louvar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.plaw.dˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.plaw.dˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \a.plaw.dʒˈi\ (langue standard), \a.plaw.dʒˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.plaw.dʒˈiɾ\ (langue standard), \a.plaw.dʒˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.plaw.dˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.plaw.dˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \a.plaw.dˈiɾ\
Dili: \ə.pləw.dˈiɾ\
=== Références ===
« aplaudir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage