apetrechar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === apetrechar \ɐ.pɨ.tɾɨ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \a.pe.tɾe.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Équiper, outiller, appareiller. A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012) Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.pɨ.tɾɨ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pɨ.tɾɨ.ʃˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.pe.tɾe.ʃˈa\ (langue standard), \a.pe.tɽe.ʃˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.pe.tɾe.ʃˈaɾ\ (langue standard), \a.pe.tɾe.ʃˈa\ (langage familier) Maputo : \ɐ.pe.tre.ʃˈaɾ\ (langue standard), \a.pe.θre.ʃˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \a.pe.tɾe.ʃˈaɾ\ Dili : \ə.pɨ.tɾɨ.ʃˈaɾ\ === Références === « apetrechar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage